diff --git a/copyparty/web/browser.js b/copyparty/web/browser.js index 9156e21d..9aed88df 100644 --- a/copyparty/web/browser.js +++ b/copyparty/web/browser.js @@ -4125,9 +4125,9 @@ var Ls = { "fbd_all": '
', "f_anota": "csak {0}/{1} elem lett kijelölve;\naz egész mappa kijelöléséhez először görgess a legaljára", - "f_dls": 'the file links in the current folder have\nbeen changed into download links', + "f_dls": 'a fájlok a jelenlegi mappában\nletöltési linkekre lettek cserélve', - "f_partial": "To safely download a file which is currently being uploaded, please click the file which has the same filename, but without the.PARTIAL
file extension. Please press CANCEL or Escape to do this.\n\nPressing OK / Enter will ignore this warning and continue downloading the .PARTIAL
scratchfile instead, which will almost definitely give you corrupted data.",
+ "f_partial": "Egy feltöltés alatt levő fájl biztonságos letöltéséhez, koppints a fájlra, amelyiknek ugyanaz a neve, de a .PARTIAL
fájlkiterjesztés nélkül. Esc vagy koppints a MÉGSÉ-re hogy ezt tehesd.\n\nOK / Enter folytatja a .PARTIAL
fájl letöltését, amivel szinte biztos, hogy hibás adatokat fogsz kapni.",
"ft_paste": "{0} elem beillesztése$NGyorsbillentyű: ctrl-V",
"fr_eperm": 'nem lehet átnevezni:\nnincs “mozgatás” jogosultságod ebben a mappában',
@@ -4159,61 +4159,61 @@ var Ls = {
"fs_w8": "megosztás létrehozása...",
"fs_ok": "Enter/OK
a link másolásához\nESC/Cancel
a bezáráshoz",
- "frt_dec": "may fix some cases of broken filenames\">url-decode",
- "frt_rst": "reset modified filenames back to the original ones\">↺ reset",
- "frt_abrt": "abort and close this window\">❌ cancel",
- "frb_apply": "APPLY RENAME",
- "fr_adv": "batch / metadata / pattern renaming\">advanced",
- "fr_case": "case-sensitive regex\">case",
- "fr_win": "windows-safe names; replace <>:"\\|?*
with japanese fullwidth characters\">win",
- "fr_slash": "replace /
with a character that doesn't cause new folders to be created\">no /",
- "fr_re": "regex search pattern to apply to original filenames; capturing groups can be referenced in the format field below like <code>(1)</code> and <code>(2)</code> and so on",
- "fr_fmt": "inspired by foobar2000:$N<code>(title)</code> is replaced by song title,$N<code>[(artist) - ](title)</code> skips [this] part if artist is blank$N<code>$lpad((tn),2,0)</code> pads tracknumber to 2 digits",
- "fr_pdel": "delete",
- "fr_pnew": "save as",
- "fr_pname": "provide a name for your new preset",
- "fr_aborted": "aborted",
- "fr_lold": "old name",
- "fr_lnew": "new name",
- "fr_tags": "tags for the selected files (read-only, just for reference):",
- "fr_busy": "renaming {0} items...\n\n{1}",
- "fr_efail": "rename failed:\n",
- "fr_nchg": "{0} of the new names were altered due to win
and/or no /
\n\nOK to continue with these altered new names?",
+ "frt_dec": "néhány hibás fájlnevet megjavíthat\">url-dekódolás",
+ "frt_rst": "módosított fájlnevek visszaállítása az eredetire\">↺ visszaállítás",
+ "frt_abrt": "művelet megszakítása és az ablak bezárása\">❌ mégse",
+ "frb_apply": "ALKALMAZ",
+ "fr_adv": "csoportos / metaadatos / minta alapú átnevezés\">haladó",
+ "fr_case": "nagybetűérzékeny regex\">Aa",
+ "fr_win": "windows-kompatibilis fájlnevek; <>:"\\|?*
lecserélése japán széles alakú karakterekkel\">win",
+ "fr_slash": "/
cserélése egy karakterre, ami nem okozza új mappák létrehozását\">nincs /",
+ "fr_re": "regex minta keresés az eredeti fájlnevekben; capture group-okra a formátum mezőben így hivatkozhatsz: <code>(1)</code> és <code>(2)</code> stb.",
+ "fr_fmt": "foobar2000-inspirált:$N<code>(title)</code> a zeneszám címére cserélődik,$N<code>[(artist) - ](title)</code> kihagyja [ezt] a részt ha az előadó üres$N<code>$lpad((tn),2,0)</code> 2 számjegyre kiegészíti a sorszámot",
+ "fr_pdel": "törlés",
+ "fr_pnew": "mentés ide:",
+ "fr_pname": "add meg az új beállítás nevét",
+ "fr_aborted": "megszakítva",
+ "fr_lold": "előző név",
+ "fr_lnew": "új név",
+ "fr_tags": "kijelölt fájlok címkéi (csak referenciaként):",
+ "fr_busy": "{0} elem átnevezése...\n\n{1}",
+ "fr_efail": "az átnevezés nem sikerült:\n",
+ "fr_nchg": "az új nevek közul {0} módosításra került a win
és/vagy nincs /
hatására\n\nFolytassa ezekkel a nevekkel?",
- "fd_ok": "delete OK",
- "fd_err": "delete failed:\n",
- "fd_none": "nothing was deleted; maybe blocked by server config (xbd)?",
- "fd_busy": "deleting {0} items...\n\n{1}",
- "fd_warn1": "DELETE these {0} items?",
- "fd_warn2": "Last chance! No way to undo. Delete?",
+ "fd_ok": "törlés OK",
+ "fd_err": "a törlés nem sikerült:\n",
+ "fd_none": "semmi nem lett törölve; lehet, hogy a szerver beállításai (xbd) megakadályozták?",
+ "fd_busy": "{0} elem törlése...\n\n{1}",
+ "fd_warn1": "TÖRÖLJE ezt a(z) {0} elemet?",
+ "fd_warn2": "Utolsó esély! Ezt em lehet visszavonni. Törölje?",
- "fc_ok": "cut {0} items",
- "fc_warn": 'cut {0} items\n\nbut: only this browser-tab can paste them\n(since the selection is so absolutely massive)',
+ "fc_ok": "{0} elem kivágva",
+ "fc_warn": '{0} elem kivágva\n\nde: csak ez a böngészőlap tudja beilleszteni őket\n(mert a kijelölés annyira masszív)',
- "fcc_ok": "copied {0} items to clipboard",
- "fcc_warn": 'copied {0} items to clipboard\n\nbut: only this browser-tab can paste them\n(since the selection is so absolutely massive)',
+ "fcc_ok": "{0} elem másolva a vágólapra",
+ "fcc_warn": '{0} elem másolva a vágólapra\n\nde: csak ez a böngészőlap tudja beilleszteni őket\n(mert a kijelölés annyira masszív)',
- "fp_apply": "use these names",
- "fp_ecut": "first cut or copy some files / folders to paste / move\n\nnote: you can cut / paste across different browser tabs",
- "fp_ename": "{0} items cannot be moved here because the names are already taken. Give them new names below to continue, or blank the name to skip them:",
- "fcp_ename": "{0} items cannot be copied here because the names are already taken. Give them new names below to continue, or blank the name to skip them:",
- "fp_emore": "there are still some filename collisions left to fix",
- "fp_ok": "move OK",
- "fcp_ok": "copy OK",
- "fp_busy": "moving {0} items...\n\n{1}",
- "fcp_busy": "copying {0} items...\n\n{1}",
- "fp_err": "move failed:\n",
- "fcp_err": "copy failed:\n",
- "fp_confirm": "move these {0} items here?",
- "fcp_confirm": "copy these {0} items here?",
- "fp_etab": 'failed to read clipboard from other browser tab',
- "fp_name": "uploading a file from your device. Give it a name:",
- "fp_both_m": 'Enter
= Move {0} files from «{1}»\nESC
= Upload {2} files from your device',
- "fcp_both_m": 'Enter
= Copy {0} files from «{1}»\nESC
= Upload {2} files from your device',
- "fp_both_b": 'MoveUpload',
- "fcp_both_b": 'CopyUpload',
+ "fp_apply": "ezen nevek használata",
+ "fp_ecut": "először vágj ki vagy másolj fájlokat / mappákat beillesztéshez / áthelyezéshez\n\nmegjegyzés: kivághatsz / beilleszthetsz böngészőlapok között is",
+ "fp_ename": "{0} elem nem helyezhető át ide, mert a neveik már foglaltak. Adj új neveket nekik a folytatáshoz, vagy átugráshoz törold a nevüket:",
+ "fcp_ename": "{0} elem nem másolható ide, mert a neveik már foglaltak. Adj új neveket nekik a folytatáshoz, vagy átugráshoz törold a nevüket:",
+ "fp_emore": "még hátravan pár ütközés a fájlnevekben",
+ "fp_ok": "áthelyezés OK",
+ "fcp_ok": "másolás OK",
+ "fp_busy": "{0} elem áthelyezése...\n\n{1}",
+ "fcp_busy": "{0} másolása...\n\n{1}",
+ "fp_err": "az áthelyezés nem sikerült:\n",
+ "fcp_err": "a másolás nem sikerült:\n",
+ "fp_confirm": "ezen {0} elem áthelyezése ide?",
+ "fcp_confirm": "ezen {0} elem másolása ide?",
+ "fp_etab": 'nem sikerült a vágólapot beolvasni egy másik lapról',
+ "fp_name": "feltöltesz egy fájlt az eszközödről. Adj neki egy nevet:",
+ "fp_both_m": 'Enter
= {0} fájl áthelyezése «{1}» helyről\nESC
= {2} fájl feltöltése az eszközödről',
+ "fcp_both_m": 'Enter
= {0} fájl másolása «{1}» helyről\nESC
= {2} fájl feltöltése az eszközödről',
+ "fp_both_b": 'ÁthelyezésFeltöltés',
+ "fcp_both_b": 'MásolásFeltöltés',
- "mk_noname": "type a name into the text field on the left before you do that :p",
+ "mk_noname": "írj be egy nevet a szövegmezőbe mielőtt folytatnád :p",
"tv_load": "Loading text document:\n\n{0}\n\n{1}% ({2} of {3} MiB loaded)",
"tv_xe1": "could not load textfile:\n\nerror ",