From bcd1ce3379455c8091e389e17c8796755005f4f8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Altair Dreemurr <27139654+A1Asriel@users.noreply.github.com> Date: Wed, 30 Jul 2025 23:02:53 +0300 Subject: [PATCH] i18n: translated more strings to Russian (~75%) --- copyparty/web/browser.js | 320 +++++++++++++++++++-------------------- 1 file changed, 160 insertions(+), 160 deletions(-) diff --git a/copyparty/web/browser.js b/copyparty/web/browser.js index 078b19b3..4728e8ff 100644 --- a/copyparty/web/browser.js +++ b/copyparty/web/browser.js @@ -2651,7 +2651,7 @@ var Ls = { "wt_seldl": "скачать выделнные файлы по-отдельности$NГорячая клавиша: Y", "wt_npirc": "копировать информацию о треке в формате irc", "wt_nptxt": "копировать информацию о треке обычным текстом", - "wt_m3ua": "добавить в плейлист m3u (нажмите 📻копировать позже)", + "wt_m3ua": "добавить в плейлист m3u (нажмите 📻коп. в конце)", "wt_m3uc": "копировать плейлист m3u в буфер обмена", "wt_grid": "переключить между сеткой / списком$NГорячая клавиша: G", "wt_prev": "предыдущий трек$NГорячая клавиша: J", @@ -2786,180 +2786,180 @@ var Ls = { "mt_loop": "повторять один трек\">🔁", "mt_one": "остановить после этого трека\">1️⃣", "mt_shuf": "перемешать треки во всех папках\">🔀", - "mt_aplay": "autoplay if there is a song-ID in the link you clicked to access the server$N$Ndisabling this will also stop the page URL from being updated with song-IDs when playing music, to prevent autoplay if these settings are lost but the URL remains\">a▶", - "mt_preload": "start loading the next song near the end for gapless playback\">предзагр.", - "mt_prescan": "go to the next folder before the last song$Nends, keeping the webbrowser happy$Nso it doesn't stop the playback\">нав.", - "mt_fullpre": "try to preload the entire song;$N✅ enable on unreliable connections,$N❌ disable on slow connections probably\">цел.", - "mt_fau": "on phones, prevent music from stopping if the next song doesn't preload fast enough (can make tags display glitchy)\">☕️", - "mt_waves": "waveform seekbar:$Nshow audio amplitude in the scrubber\">~", - "mt_npclip": "show buttons for clipboarding the currently playing song\">/np", - "mt_m3u_c": "show buttons for clipboarding the$Nselected songs as m3u8 playlist entries\">📻", - "mt_octl": "os integration (media hotkeys / osd)\">интегр.", - "mt_oseek": "allow seeking through os integration$N$Nnote: on some devices (iPhones),$Nthis replaces the next-song button\">перемотка", - "mt_oscv": "show album cover in osd\">арт", - "mt_follow": "keep the playing track scrolled into view\">🎯", - "mt_compact": "compact controls\">⟎", - "mt_uncache": "clear cache  (try this if your browser cached$Na broken copy of a song so it refuses to play)\">уд. кеш.", - "mt_mloop": "loop the open folder\">🔁 цикл", - "mt_mnext": "load the next folder and continue\">📂 след.", - "mt_mstop": "stop playback\">⏸ стоп", - "mt_cflac": "convert flac / wav to opus\">flac", - "mt_caac": "convert aac / m4a to opus\">aac", - "mt_coth": "convert all others (not mp3) to opus\">др.", - "mt_c2opus": "best choice for desktops, laptops, android\">opus", - "mt_c2owa": "opus-weba, for iOS 17.5 and newer\">owa", - "mt_c2caf": "opus-caf, for iOS 11 through 17\">caf", - "mt_c2mp3": "use this on very old devices\">mp3", - "mt_c2ok": "nice, good choice", - "mt_c2nd": "that's not the recommended output format for your device, but that's fine", - "mt_c2ng": "your device does not seem to support this output format, but let's try anyways", - "mt_xowa": "there are bugs in iOS preventing background playback using this format; please use caf or mp3 instead", - "mt_tint": "background level (0-100) on the seekbar$Nto make buffering less distracting", - "mt_eq": "enables the equalizer and gain control;$N$Nboost <code>0</code> = standard 100% volume (unmodified)$N$Nwidth <code>1  </code> = standard stereo (unmodified)$Nwidth <code>0.5</code> = 50% left-right crossfeed$Nwidth <code>0  </code> = mono$N$Nboost <code>-0.8</code> & width <code>10</code> = vocal removal :^)$N$Nenabling the equalizer makes gapless albums fully gapless, so leave it on with all the values at zero (except width = 1) if you care about that", - "mt_drc": "enables the dynamic range compressor (volume flattener / brickwaller); will also enable EQ to balance the spaghetti, so set all EQ fields except for 'width' to 0 if you don't want it$N$Nlowers the volume of audio above THRESHOLD dB; for every RATIO dB past THRESHOLD there is 1 dB of output, so default values of tresh -24 and ratio 12 means it should never get louder than -22 dB and it is safe to increase the equalizer boost to 0.8, or even 1.8 with ATK 0 and a huge RLS like 90 (only works in firefox; RLS is max 1 in other browsers)$N$N(see wikipedia, they explain it much better)", + "mt_aplay": "автоматически играть треки по нажатии на ссылки с их ID$N$Nпри отключении адрес сайта также перестанет обновляться в соответствии с текущим треком\">a▶", + "mt_preload": "подгружать следующий трек перед концом текущего для бесшовного переключения\">предзагр.", + "mt_prescan": "переходить в слудующую папку перед окончанием последнего трека$Nне даёт браузеру прервать следующий плейлист\">нав.", + "mt_fullpre": "подгружать следующий трек целиком;$N✅ полезно при нестабильном подключении,$N❌ при медленной скорости лучше выключить\">цел.", + "mt_fau": "для телефонов: начинать следующий трек сразу, даже если он не успел подгрузиться целиком (может сломать отображение тегов)\">☕️", + "mt_waves": "визуализация:$Nпоказывать волну громкости на полосе воспроизведения\">~", + "mt_npclip": "показать кнопки копирования для текущего трека\">/np", + "mt_m3u_c": "показать кнопки копирования для выделенных треков$Nв формате плейлистов m3u8\">📻", + "mt_octl": "интеграция с ОС (поддержка медиа-клавиш и музыкальных виджетов)\">интегр.", + "mt_oseek": "позволить перематывать треки через системные виджеты$N$Nвнимание: на некоторых устройствах (iPhone)$Nэто заменит кнопку следующего трека\">перемотка", + "mt_oscv": "показывать картинки альбомов в виджетах\">арт", + "mt_follow": "держать фокус на играющем треке\">🎯", + "mt_compact": "компактный плеер\">⟎", + "mt_uncache": "очистить кеш  (если браузер кешировал повреждённый$Nтрек и отказывается его запускать)\">уд. кеш", + "mt_mloop": "повторять треки в папке\">🔁 цикл", + "mt_mnext": "загрузить следующую папку и продолжить в ней\">📂 след.", + "mt_mstop": "приостановить воспроизведение\">⏸ стоп", + "mt_cflac": "конвертировать flac / wav в opus\">flac", + "mt_caac": "конвертировать aac / m4a в opus\">aac", + "mt_coth": "конвертировать всё остальное (кроме mp3) в opus\">др.", + "mt_c2opus": "лучший вариант для компьютеров и устройств на Android\">opus", + "mt_c2owa": "opus-weba, для iOS 17.5 и выше\">owa", + "mt_c2caf": "opus-caf, для iOS 11-17\">caf", + "mt_c2mp3": "для очень старых устройств\">mp3", + "mt_c2ok": "хороший выбор", + "mt_c2nd": "это не рекомендованный вариант формата для вашего устройства, но сойдёт", + "mt_c2ng": "не похоже, что ваше устройство поддерживает этот формат, но давайте попробуем и узнаем наверняка", + "mt_xowa": "в iOS есть баги, препятствующие фоновому воспроизведению этого формата. Пожалуйста, используйте caf или mp3", + "mt_tint": "непрозрачность фона (0-100) на полосе воспроизведения$N$Nделает буферизацию менее отвлекающей", + "mt_eq": "включить эквалайзер$N$Nboost <code>0</code> = стандартная громкость$N$Nwidth <code>1  </code> = обычное стерео$Nwidth <code>0.5</code> = микширование левого и правого каналов на 50%$Nwidth <code>0  </code> = моно$N$Nboost <code>-0.8</code> и width <code>10</code> = удаление голоса :^)$N$Nвключённый эквалайзер полностью убирает задержку между треками, поэтому следует его включить со всеми значениями на 0 (кроме width = 1), если вам нужно бесшовное воспроизведение", + "mt_drc": "включить компрессор; также включит эквалайзер для баланса вселенной, так что выставьте всё на 0 кроме width, если он вам не нужен$N$Nпонижает громкость при волне выше значения dB в tresh; каждый dB в ratio равен одному dB на выходе, так что стандартные значения tresh = -24 и ratio = 12 сделают так, что звук никогда не будет громче -22 dB. При таком раскладе можно поставить boost в эквалайзере на 0.8 или даже 1.8 при значении atk = 0 и огромном rls вроде 90 (работает только в Firefox, rls не может быть выше 1 в других браузерах)$N$N(загляните в википедию, там всё объяснено подробнее)", - "mb_play": "play", - "mm_hashplay": "play this audio file?", - "mm_m3u": "press Enter/OK to Play\npress ESC/Cancel to Edit", - "mp_breq": "need firefox 82+ or chrome 73+ or iOS 15+", - "mm_bload": "now loading...", - "mm_bconv": "converting to {0}, please wait...", - "mm_opusen": "your browser cannot play aac / m4a files;\ntranscoding to opus is now enabled", - "mm_playerr": "playback failed: ", - "mm_eabrt": "The playback attempt was cancelled", - "mm_enet": "Your internet connection is wonky", - "mm_edec": "This file is supposedly corrupted??", - "mm_esupp": "Your browser does not understand this audio format", - "mm_eunk": "Unknown Errol", - "mm_e404": "Could not play audio; error 404: File not found.", - "mm_e403": "Could not play audio; error 403: Access denied.\n\nTry pressing F5 to reload, maybe you got logged out", - "mm_e500": "Could not play audio; error 500: Check server logs.", - "mm_e5xx": "Could not play audio; server error ", - "mm_nof": "not finding any more audio files nearby", - "mm_prescan": "Looking for music to play next...", - "mm_scank": "Found the next song:", - "mm_uncache": "cache cleared; all songs will redownload on next playback", - "mm_hnf": "that song no longer exists", + "mb_play": "играть", + "mm_hashplay": "воспроизвести этот музыкальный файл?", + "mm_m3u": "нажмите Enter/OK, чтобы играть\nнажмите ESC/Отмена, чтобы редактировать", + "mp_breq": "требуется Firefox 82+, Chrome 73+ или iOS 15+", + "mm_bload": "загружаю...", + "mm_bconv": "конвертирую в {0}, подождите...", + "mm_opusen": "ваш браузер не может воспроизводить файлы aac / m4a;\nвключено транскодирование в opus", + "mm_playerr": "ошибка воспроизведения: ", + "mm_eabrt": "Попытка воспроизведения была отменена", + "mm_enet": "Ваше подключение нестабильно", + "mm_edec": "Этот файл, возможно, повреждён??", + "mm_esupp": "Ваш браузер не распознаёт этот аудио-формат", + "mm_eunk": "Неопознанная ошибка", + "mm_e404": "Не удалось воспроизвести аудио; ошибка 404: Файл не найден.", + "mm_e403": "Не удалось воспроизвести аудио; ошибка 403: Доступ запрещён.\n\nПопробуйте перезагрузить страницу, возможно, ваша сессия истекла", + "mm_e500": "Не удалось воспроизвести аудио; ошибка 500: Проверьте логи сервера.", + "mm_e5xx": "Не удалось воспроизвести аудио; ошибка сервера ", + "mm_nof": "больше аудио-файлов не найдено", + "mm_prescan": "Поиск музыки для воспроизведения дальше...", + "mm_scank": "Найден следующий трек:", + "mm_uncache": "кеш очищен; все треки будут загружены заново при воспроизведении", + "mm_hnf": "это трек больше не существует", - "im_hnf": "that image no longer exists", + "im_hnf": "это изображение больше не существует", - "f_empty": 'this folder is empty', - "f_chide": 'this will hide the column «{0}»\n\nyou can unhide columns in the settings tab', - "f_bigtxt": "this file is {0} MiB large -- really view as text?", - "f_bigtxt2": "view just the end of the file instead? this will also enable following/tailing, showing newly added lines of text in real time", - "fbd_more": '
showing {0} of {1} files; show {2} or show all
', - "fbd_all": '
showing {0} of {1} files; show all
', - "f_anota": "only {0} of the {1} items were selected;\nto select the full folder, first scroll to the bottom", + "f_empty": 'эта папка пуста', + "f_chide": 'это скроет столбец «{0}»\n\nвы можете показать скрытые столбцы в настройках', + "f_bigtxt": "объём данного файла - {0} МиБ. точно открыть как текст?", + "f_bigtxt2": "просмотреть тольк конец файла? это также включит обновление в реальном времени, показывая новые строки сразу после их добавления", + "fbd_more": '
показано {0} из {1} файлов; показать {2} или показать всё
', + "fbd_all": '
показано {0} из {1} файлов; показать всё
', + "f_anota": "только {0} из {1} файлов было выделено;\nчтобы выделить всё папку, отмотайте до низа", - "f_dls": 'the file links in the current folder have\nbeen changed into download links', + "f_dls": 'ссылки на файлы в данной папке были\nзаменены ссылками на скачивание', - "f_partial": "To safely download a file which is currently being uploaded, please click the file which has the same filename, but without the .PARTIAL file extension. Please press CANCEL or Escape to do this.\n\nPressing OK / Enter will ignore this warning and continue downloading the .PARTIAL scratchfile instead, which will almost definitely give you corrupted data.", + "f_partial": "Чтобы безопасно скачать файл, который в текущий момент загружается, нажмите на файл с таким же названием, но без расширения .PARTIAL. Пожалуйста, нажмите Отмена или ESC, чтобы сделать это.\n\nПри нажатии OK / Enter, вы скачаете этот временный файл, который с огромной вероятностью содержит лишь неполные данные.", - "ft_paste": "paste {0} items$NГорячая клавиша: ctrl-V", - "fr_eperm": 'cannot rename:\nyou do not have “move” permission in this folder', - "fd_eperm": 'cannot delete:\nyou do not have “delete” permission in this folder', - "fc_eperm": 'cannot cut:\nyou do not have “move” permission in this folder', - "fp_eperm": 'cannot paste:\nyou do not have “write” permission in this folder', - "fr_emore": "select at least one item to rename", - "fd_emore": "select at least one item to delete", - "fc_emore": "select at least one item to cut", - "fcp_emore": "select at least one item to copy to clipboard", + "ft_paste": "вставить {0} файлов$NГорячая клавиша: ctrl-V", + "fr_eperm": 'не удалось переименовать:\nу вас нет разрешения “move” в этой папке', + "fd_eperm": 'не удалось удалить:\nу вас нет разрешения “delete” в этой папке', + "fc_eperm": 'не удалось вырезать:\nу вас нет разрешения “move” в этой папке', + "fp_eperm": 'не удалось вставить:\nу вас нет разрешения “write” в этой папке', + "fr_emore": "выделите хотя бы один файл, чтобы переименовать", + "fd_emore": "выделите хотя бы один файл, чтобы удалить", + "fc_emore": "выделите хотя бы один файл, чтобы вырезать", + "fcp_emore": "выделите хотя бы один файл, чтобы скопировать в буфер", - "fs_sc": "share the folder you're in", - "fs_ss": "share the selected files", - "fs_just1d": "you cannot select more than one folder,\nor mix files and folders in one selection", - "fs_abrt": "❌ abort", - "fs_rand": "🎲 rand.name", - "fs_go": "✅ create share", - "fs_name": "name", - "fs_src": "source", - "fs_pwd": "passwd", - "fs_exp": "expiry", - "fs_tmin": "min", - "fs_thrs": "hours", - "fs_tdays": "days", - "fs_never": "eternal", - "fs_pname": "optional link name; will be random if blank", - "fs_tsrc": "the file or folder to share", - "fs_ppwd": "optional password", - "fs_w8": "creating share...", - "fs_ok": "press Enter/OK to Clipboard\npress ESC/Cancel to Close", + "fs_sc": "поделиться текущей папкой", + "fs_ss": "поделиться выделенными файлами", + "fs_just1d": "вы не можете выбрать больше одной папки\nили смешивать файлы с папками при выделении", + "fs_abrt": "❌ отменить", + "fs_rand": "🎲 случ. имя", + "fs_go": "✅ создать доступ", + "fs_name": "имя", + "fs_src": "путь", + "fs_pwd": "пароль", + "fs_exp": "срок", + "fs_tmin": "мин", + "fs_thrs": "часов", + "fs_tdays": "дней", + "fs_never": "вечно", + "fs_pname": "имя ссылки; генерируется случайно если не указано", + "fs_tsrc": "путь к файлу или папке, которыми нужно поделиться", + "fs_ppwd": "пароль (необязательно)", + "fs_w8": "создаю доступ...", + "fs_ok": "нажмите Enter/OK, чтобы скопировать\nнажмите ESC/Cancel, чтобы закрыть", - "frt_dec": "may fix some cases of broken filenames\">url-decode", - "frt_rst": "reset modified filenames back to the original ones\">↺ reset", - "frt_abrt": "abort and close this window\">❌ cancel", - "frb_apply": "APPLY RENAME", - "fr_adv": "batch / metadata / pattern renaming\">advanced", - "fr_case": "case-sensitive regex\">case", - "fr_win": "windows-safe names; replace <>:"\\|?* with japanese fullwidth characters\">win", - "fr_slash": "replace / with a character that doesn't cause new folders to be created\">no /", - "fr_re": "regex search pattern to apply to original filenames; capturing groups can be referenced in the format field below like <code>(1)</code> and <code>(2)</code> and so on", - "fr_fmt": "inspired by foobar2000:$N<code>(title)</code> is replaced by song title,$N<code>[(artist) - ](title)</code> skips [this] part if artist is blank$N<code>$lpad((tn),2,0)</code> pads tracknumber to 2 digits", - "fr_pdel": "delete", - "fr_pnew": "save as", - "fr_pname": "provide a name for your new preset", - "fr_aborted": "aborted", - "fr_lold": "old name", - "fr_lnew": "new name", - "fr_tags": "tags for the selected files (read-only, just for reference):", - "fr_busy": "renaming {0} items...\n\n{1}", - "fr_efail": "rename failed:\n", - "fr_nchg": "{0} of the new names were altered due to win and/or no /\n\nOK to continue with these altered new names?", + "frt_dec": "может исправить некоторые случаи с некорректными именами файлов\">декодировать url", + "frt_rst": "сбросить изменённые имена обратно к оригинальным\">↺ сброс", + "frt_abrt": "отменить операцию и закрыть это окно\">❌ отмена", + "frb_apply": "ПЕРЕИМЕНОВАТЬ", + "fr_adv": "переименование массовое / метаданных / по шаблону\">эксперт", + "fr_case": "чувствительный к регистру regex\">РеГиСтР", + "fr_win": "совместимые с windows имена; заменяет <>:"\\|?* японскими полноширинными символами\">win", + "fr_slash": "заменяет / символом, который не создаёт новые папки\">без /", + "fr_re": "поиск по шаблону regex, применяемый к оригинальным именам; группы захвата могут применяться в поле форматирования с помощью <code>(1)</code> и <code>(2)</code> и так далее", + "fr_fmt": "вдохновлено foobar2000:$N<code>(title)</code> заменяется названием трека,$N<code>[(artist) - ](title)</code> пропускает [эту] часть, если композитор не указан$N<code>$lpad((tn),2,0)</code> добавляет ведущие нули до двух цифр", + "fr_pdel": "удалить", + "fr_pnew": "сохранить как", + "fr_pname": "предоставьте название для нового шаблона", + "fr_aborted": "прервано", + "fr_lold": "старое имя", + "fr_lnew": "новое имя", + "fr_tags": "теги для выделенных файлов (не редактируется, это для инструкции):", + "fr_busy": "переименовываю {0} файлов...\n\n{1}", + "fr_efail": "ошибка переименования:\n", + "fr_nchg": "{0} новых имён были модифицированы для соответствия опциям win и/или без /\n\nХотите использовать эти имена?", - "fd_ok": "delete OK", - "fd_err": "delete failed:\n", - "fd_none": "nothing was deleted; maybe blocked by server config (xbd)?", - "fd_busy": "deleting {0} items...\n\n{1}", - "fd_warn1": "DELETE these {0} items?", - "fd_warn2": "Last chance! No way to undo. Delete?", + "fd_ok": "успешно удалено", + "fd_err": "ошибка удаления:\n", + "fd_none": "ничего не удалено; возможно, не позволяет конфигурация сервера (xbd)?", + "fd_busy": "удалено {0} файлов...\n\n{1}", + "fd_warn1": "УДАЛИТЬ эти {0} файлов?", + "fd_warn2": "Внимание! Это необратимый процесс. Удалить?", - "fc_ok": "cut {0} items", - "fc_warn": 'cut {0} items\n\nbut: only this browser-tab can paste them\n(since the selection is so absolutely massive)', + "fc_ok": "вырезано {0} файлов", + "fc_warn": 'вырезано {0} файлов\n\nно только эта вкладка браузера может их вставить\n(поскольку выделение оказалось настолько огромным)', - "fcc_ok": "copied {0} items to clipboard", - "fcc_warn": 'copied {0} items to clipboard\n\nbut: only this browser-tab can paste them\n(since the selection is so absolutely massive)', + "fcc_ok": "скопировано {0} файлов в буфер", + "fcc_warn": 'скопировано {0} файлов в буфер\n\nно только эта вкладка браузера может их вставить\n(поскольку выделение оказалось настолько огромным)', - "fp_apply": "use these names", - "fp_ecut": "first cut or copy some files / folders to paste / move\n\nnote: you can cut / paste across different browser tabs", - "fp_ename": "{0} items cannot be moved here because the names are already taken. Give them new names below to continue, or blank the name to skip them:", - "fcp_ename": "{0} items cannot be copied here because the names are already taken. Give them new names below to continue, or blank the name to skip them:", - "fp_emore": "there are still some filename collisions left to fix", - "fp_ok": "move OK", - "fcp_ok": "copy OK", - "fp_busy": "moving {0} items...\n\n{1}", - "fcp_busy": "copying {0} items...\n\n{1}", - "fp_err": "move failed:\n", - "fcp_err": "copy failed:\n", - "fp_confirm": "move these {0} items here?", - "fcp_confirm": "copy these {0} items here?", - "fp_etab": 'failed to read clipboard from other browser tab', - "fp_name": "uploading a file from your device. Give it a name:", - "fp_both_m": '
choose what to paste
Enter = Move {0} files from «{1}»\nESC = Upload {2} files from your device', - "fcp_both_m": '
choose what to paste
Enter = Copy {0} files from «{1}»\nESC = Upload {2} files from your device', - "fp_both_b": 'MoveUpload', - "fcp_both_b": 'CopyUpload', + "fp_apply": "использовать эти имена", + "fp_ecut": "сначала вырезать или скопировать только некоторые файлы / папки\n\nучтите: вы можете вырезать / вставлять файлы между вкладками", + "fp_ename": "{0} файлов невозможно перенести сюда, потому что их имена уже заняты. Введите имена ниже, чтобы продолжить, или оставьте поля пустыми, чтобы пропустить:", + "fcp_ename": "{0} файлов невозможно скопировать сюда, потому что их имена уже заняты. Введите имена ниже, чтобы продолжить, или оставьте поля пустыми, чтобы пропустить:", + "fp_emore": "есть ещё коллизии имён, которые требуется исправить", + "fp_ok": "успешно перенесено", + "fcp_ok": "успешно скопировано", + "fp_busy": "перемещаю {0} файлов...\n\n{1}", + "fcp_busy": "копирую {0} файлов...\n\n{1}", + "fp_err": "ошибка перемещения:\n", + "fcp_err": "ошибка копирования:\n", + "fp_confirm": "переместить эти {0} файлов сюда?", + "fcp_confirm": "скопировать эти {0} файлов сюда?", + "fp_etab": 'ошибка чтения буфера обмена из другой вкладки браузера', + "fp_name": "загружаю файл с вашего устройства. Назовите его:", + "fp_both_m": '
выберите, что вставить
Enter = Перенести {0} файлов из «{1}»\nESC = Загрузить {2} файлов с вашего устройства', + "fcp_both_m": '
выберите, что вставить
Enter = Скопировать {0} файлов из «{1}»\nESC = Загрузить {2} файлов с вашего устройства', + "fp_both_b": 'ПереместитьЗагрузить', + "fcp_both_b": 'СкопироватьЗагрузить', - "mk_noname": "type a name into the text field on the left before you do that :p", + "mk_noname": "введите имя в текстовое поле слева перед тем, как это делать :p", - "tv_load": "Loading text document:\n\n{0}\n\n{1}% ({2} of {3} MiB loaded)", - "tv_xe1": "could not load textfile:\n\nerror ", - "tv_xe2": "404, file not found", - "tv_lst": "list of textfiles in", - "tvt_close": "return to folder view$NГорячая клавиша: M (or Esc)\">❌ close", - "tvt_dl": "download this file$NГорячая клавиша: Y\">💾 download", - "tvt_prev": "show previous document$NГорячая клавиша: i\">⬆ prev", - "tvt_next": "show next document$NГорячая клавиша: K\">⬇ next", - "tvt_sel": "select file   ( for cut / copy / delete / ... )$NГорячая клавиша: S\">sel", - "tvt_edit": "open file in text editor$NГорячая клавиша: E\">✏️ edit", - "tvt_tail": "monitor file for changes; show new lines in real time\">📡 follow", - "tvt_wrap": "word-wrap\">↵", - "tvt_atail": "lock scroll to bottom of page\">⚓", - "tvt_ctail": "decode terminal colors (ansi escape codes)\">🌈", - "tvt_ntail": "scrollback limit (how many bytes of text to keep loaded)", + "tv_load": "Загружаю текстовый документ:\n\n{0}\n\n{1}% ({2} из {3} МиБ загружено)", + "tv_xe1": "не удалось загрузить текстовый файл:\n\nошибка ", + "tv_xe2": "404, файл не найден", + "tv_lst": "список текстовых файлов в", + "tvt_close": "вернуться в обзор папки$NГорячая клавиша: M (или Esc)\">❌ закрыть", + "tvt_dl": "скачать этот файл$NГорячая клавиша: Y\">💾 скачать", + "tvt_prev": "показать предыдущий документ$NГорячая клавиша: i\">⬆ пред", + "tvt_next": "показать следующий документ$NГорячая клавиша: K\">⬇ след", + "tvt_sel": "выбрать документ   ( для вырезания / копирования / удаления / ... )$NГорячая клавиша: S\">выд", + "tvt_edit": "открыть документ в текстовом редакторе$NГорячая клавиша: E\">✏️ изменить", + "tvt_tail": "проверять файл на изменения; показывать новые строки в реальном времени\">📡 обновлять", + "tvt_wrap": "перенос слов\">↵", + "tvt_atail": "прикрепить вид к низу страницы\">⚓", + "tvt_ctail": "декодировать цвета терминала (ansi escape codes)\">🌈", + "tvt_ntail": "лимит прокрутки (как много байт текста держать в памяти)", - "m3u_add1": "song added to m3u playlist", - "m3u_addn": "{0} songs added to m3u playlist", - "m3u_clip": "m3u playlist now copied to clipboard\n\nyou should create a new textfile named something.m3u and paste the playlist in that document; this will make it playable", + "m3u_add1": "трек добавлен в плейлист m3u", + "m3u_addn": "{0} треков добавлено в плейлист m3u", + "m3u_clip": "плейлист m3u скопирован в буфер\n\nсоздайте файл с расширением .m3u и вставьте текст туда, чтобы сделать из него плейлист", "gt_vau": "don't show videos, just play the audio\">🎧", "gt_msel": "enable file selection; ctrl-click a file to override$N$N<em>when active: doubleclick a file / folder to open it</em>$N$NГорячая клавиша: S\">multiselect",