fixup finnish translation here and there

This commit is contained in:
icxes 2025-08-03 02:52:42 +03:00 committed by ed
parent 971360e914
commit a68d5b03f1
2 changed files with 82 additions and 82 deletions

View file

@ -2543,7 +2543,7 @@ var Ls = {
["ESC", "sulje asioita"], ["ESC", "sulje asioita"],
"file-manager", "file-manager",
["G", "vaihda lista/ruudukkonäkymään"], ["G", "vaihda lista/kuvanäkymään"],
["T", "vaihda pienoiskuviin/kuvakkeisiin"], ["T", "vaihda pienoiskuviin/kuvakkeisiin"],
["⇧ A/D", "pienoiskuvien koko"], ["⇧ A/D", "pienoiskuvien koko"],
["ctrl-K", "poista valitut"], ["ctrl-K", "poista valitut"],
@ -2558,13 +2558,13 @@ var Ls = {
["↑/↓", "siirrä valintaosoitinta"], ["↑/↓", "siirrä valintaosoitinta"],
["ctrl ↑/↓", "siirrä osoitinta ja näkymää"], ["ctrl ↑/↓", "siirrä osoitinta ja näkymää"],
["⇧ ↑/↓", "valitse edellinen/seuraava tiedosto"], ["⇧ ↑/↓", "valitse edellinen/seuraava tiedosto"],
["ctrl-A", "valitse kaikki tiedostot / kansiot"], ["ctrl-A", "valitse kaikki tiedostot / hakemistot"],
], [ ], [
"navigation", "navigation",
["B", "näytä linkkipolku"], ["B", "näytä linkkipolku"],
["I/K", "siirry edelliseen/seuraavaan hakemistoon"], ["I/K", "siirry edelliseen/seuraavaan hakemistoon"],
["M", "siirry ylähakemistoon/supista nykyinen hakemisto"], ["M", "siirry ylähakemistoon/supista nykyinen hakemisto"],
["V", "näytä kansiot/tekstitiedostot navigointipaneelissa"], ["V", "näytä hakemistot/tekstitiedostot navigointipaneelissa"],
["A/D", "navigointipaneelin koko"], ["A/D", "navigointipaneelin koko"],
], [ ], [
"audio-player", "audio-player",
@ -2617,7 +2617,7 @@ var Ls = {
"ht_d2": "päivää", "ht_d2": "päivää",
"ht_and": " ja ", "ht_and": " ja ",
"goh": "ohjauspaneeli", "goh": "hallintapaneeli",
"gop": 'viereinen hakemisto">edell', "gop": 'viereinen hakemisto">edell',
"gou": 'ylempi hakemisto">ylös', "gou": 'ylempi hakemisto">ylös',
"gon": 'seuraava hakemisto">seur', "gon": 'seuraava hakemisto">seur',
@ -2626,7 +2626,7 @@ var Ls = {
"ot_close": "sulje alavalikko", "ot_close": "sulje alavalikko",
"ot_search": "etsi tiedostoja ominaisuuksien, tiedostopolun tai -nimen, musiikkitägien tai näiden yhdistelmän perusteella$N$N<code>foo bar</code> = täytyy sisältää sekä «foo» että «bar»,$N<code>foo -bar</code> = täytyy sisältää «foo» mutta ei «bar»,$N<code>^yana .opus$</code> = alkaa «yana» ja on «opus»-tiedosto$N<code>"try unite"</code> = sisältää täsmälleen «try unite»$N$Npäivämäärän muoto on iso-8601, kuten$N<code>2009-12-31</code> tai <code>2020-09-12 23:30:00</code>", "ot_search": "etsi tiedostoja ominaisuuksien, tiedostopolun tai -nimen, musiikkitägien tai näiden yhdistelmän perusteella$N$N<code>foo bar</code> = täytyy sisältää sekä «foo» että «bar»,$N<code>foo -bar</code> = täytyy sisältää «foo» mutta ei «bar»,$N<code>^yana .opus$</code> = alkaa «yana» ja on «opus»-tiedosto$N<code>"try unite"</code> = sisältää täsmälleen «try unite»$N$Npäivämäärän muoto on iso-8601, kuten$N<code>2009-12-31</code> tai <code>2020-09-12 23:30:00</code>",
"ot_unpost": "unpost: poista viimeaikaiset tai keskeytä keskeneräiset lataukset", "ot_unpost": "unpost: poista viimeaikaiset tai keskeytä keskeneräiset lataukset",
"ot_bup": "bup: tiedostojen 'perus'lähetysohjelma, tukee jopa netscape 4.0:aa", "ot_bup": "bup: tiedostojen 'perus'lähetysohjelma, tukee jopa netscape 4.0",
"ot_mkdir": "mkdir: luo uusi hakemisto", "ot_mkdir": "mkdir: luo uusi hakemisto",
"ot_md": "new-md: luo uusi markdown-dokumentti", "ot_md": "new-md: luo uusi markdown-dokumentti",
"ot_msg": "msg: lähetä viesti palvelinlokiin", "ot_msg": "msg: lähetä viesti palvelinlokiin",
@ -2640,7 +2640,7 @@ var Ls = {
"ab_mkdoc": "luo markdown-tiedosto", "ab_mkdoc": "luo markdown-tiedosto",
"ab_msg": "lähetä viesti palvelinlokiin", "ab_msg": "lähetä viesti palvelinlokiin",
"ay_path": "siirry kansioihin", "ay_path": "siirry hakemistoihin",
"ay_files": "siirry tiedostoihin", "ay_files": "siirry tiedostoihin",
"wt_ren": "uudelleennimeä valitut kohteet$NPikanäppäin: F2", "wt_ren": "uudelleennimeä valitut kohteet$NPikanäppäin: F2",
@ -2650,29 +2650,29 @@ var Ls = {
"wt_pst": "liitä aiemmin leikatut / kopioidut valinnat$NPikanäppäin: ctrl-V", "wt_pst": "liitä aiemmin leikatut / kopioidut valinnat$NPikanäppäin: ctrl-V",
"wt_selall": "valitse kaikki tiedostot$NPikanäppäin: ctrl-A (kun tiedosto on kohdistettu)", "wt_selall": "valitse kaikki tiedostot$NPikanäppäin: ctrl-A (kun tiedosto on kohdistettu)",
"wt_selinv": "valitse vastakkaiset tiedostot", "wt_selinv": "valitse vastakkaiset tiedostot",
"wt_zip1": "lataa tämä kansio pakattuna", "wt_zip1": "lataa tämä hakemisto pakattuna",
"wt_selzip": "lataa valitut kohteet pakattuna", "wt_selzip": "lataa valitut kohteet pakattuna",
"wt_seldl": "lataa valitut kohteet paketoimatta$NPikanäppäin: Y", "wt_seldl": "lataa valitut kohteet paketoimatta$NPikanäppäin: Y",
"wt_npirc": "kopioi kappaletiedot IRC-muotoilulla", "wt_npirc": "kopioi kappaletiedot IRC-muotoilulla",
"wt_nptxt": "kopioi kappaletiedot ilman muotoilua", "wt_nptxt": "kopioi kappaletiedot ilman muotoilua",
"wt_m3ua": "lisää m3u-soittolistaan (klikkaa <code>📻kopioi</code> myöhemmin)", "wt_m3ua": "lisää m3u-soittolistaan (klikkaa <code>📻kopioi</code> myöhemmin)",
"wt_m3uc": "kopioi m3u-soittolista leikepöydälle", "wt_m3uc": "kopioi m3u-soittolista leikepöydälle",
"wt_grid": "vaihda ruudukko- ja listanäkymän välillä$NPikanäppäin: G", "wt_grid": "vaihda kuva- ja listanäkymän välillä$NPikanäppäin: G",
"wt_prev": "edellinen kappale$NPikanäppäin: J", "wt_prev": "edellinen kappale$NPikanäppäin: J",
"wt_play": "toista / pysäytä$NPikanäppäin: P", "wt_play": "toista / pysäytä$NPikanäppäin: P",
"wt_next": "seuraava kappale$NPikanäppäin: L", "wt_next": "seuraava kappale$NPikanäppäin: L",
"ul_par": "rinnakkaisten latausten lkm:", "ul_par": "rinnakkaislatausten lkm:",
"ut_rand": "satunnaisgeneroidut tiedostonimet", "ut_rand": "satunnaisgeneroidut tiedostonimet",
"ut_u2ts": "kopioi viimeksi muokattu aikaleima$Ntiedostojärjestelmästäsi palvelimelle\">📅", "ut_u2ts": "kopioi viimeksi muokattu aikaleima$Ntiedostojärjestelmästäsi palvelimelle\">📅",
"ut_ow": "korvaa olemassa olevat tiedostot palvelimella?$N🛡: ei koskaan (luo sen sijaan uuden tiedostonimen)$N🕒: korvaa jos palvelintiedosto on vanhempi kuin omasi$N♻: korvaa aina jos tiedostot ovat erilaisia", "ut_ow": "korvaa olemassa olevat tiedostot palvelimella?$N🛡: ei koskaan (luo sen sijaan uuden tiedostonimen)$N🕒: korvaa jos palvelintiedosto on vanhempi kuin omasi$N♻: korvaa aina jos tiedostot ovat erilaisia",
"ut_mt": "jatka muiden tiedostojen tiivisteiden laskemista latauksen aikana$N$kannattanee poistaa käytöstä, mikäli prosessori tai kovalevy on vanhempaa mallia", "ut_mt": "jatka muiden tiedostojen tiivisteiden laskemista latauksen aikana$N$Nkannattanee poistaa käytöstä, mikäli prosessori tai kovalevy on vanhempaa mallia",
"ut_ask": 'kysy vahvistusta ennen latauksen aloittamista">💭', "ut_ask": 'kysy vahvistusta ennen latauksen aloittamista">💭',
"ut_pot": "paranna latausnopeutta hitailla laitteilla$Ntekemällä käyttöliittymäästä vähemmän monimutkaisen", "ut_pot": "paranna latausnopeutta hitailla laitteilla$Nvähentämällä käyttöliittymän monimutkaisuutta",
"ut_srch": "lataamisen sijaan tarkista, ovatko tiedostot jo $N olemassa palvelimella (käy läpi kaikki hakemistot, joihin sinulla on read-oikeudet)", "ut_srch": "lataamisen sijaan tarkista, ovatko tiedostot jo $N olemassa palvelimella (käy läpi kaikki hakemistot, joihin sinulla on read-oikeudet)",
"ut_par": "keskeytä lataukset asettamalla se 0:aan$N$Nnosta, jos yhteytesi on hidas tai viive on suuri$N$Npidä se 1:ssä lähiverkossa tai jos palvelimen kovalevy on pullonkaula", "ut_par": "keskeytä lataukset asettamalla se nollaan$N$Nnosta, jos yhteytesi on hidas tai viive on suuri$N$Npidä se 1:ssä lähiverkossa tai jos palvelimen kovalevy on pullonkaula",
"ul_btn": "vedä tiedostoja / kansioita<br>tähän (tai napsauta tätä)", "ul_btn": "vedä tiedostoja / hakemistoja tähän<br>(tai klikkaa minua)",
"ul_btnu": "L A T A A", "ul_btnu": "L Ä H E T Ä",
"ul_btns": "E T S I", "ul_btns": "E T S I",
"ul_hash": "tiiviste", "ul_hash": "tiiviste",
@ -2712,31 +2712,31 @@ var Ls = {
"udt_srch": "Etsi", "udt_srch": "Etsi",
"udt_drop": "pudota se tähän", "udt_drop": "pudota se tähän",
"u_nav_m": '<h6>selvä, mitäs sulla on?</h6><code>Enter</code> = Tiedostoja (yksi tai useampi)\n<code>ESC</code> = Yksi kansio (mukaan lukien alikansiot)', "u_nav_m": '<h6>selvä, mitäs sulla on?</h6><code>Enter</code> = Tiedostoja (yksi tai useampi)\n<code>ESC</code> = Yksi hakemisto (mukaan lukien alihakemistot)',
"u_nav_b": '<a href="#" id="modal-ok">Tiedostoja</a><a href="#" id="modal-ng">Yksi kansio</a>', "u_nav_b": '<a href="#" id="modal-ok">Tiedostoja</a><a href="#" id="modal-ng">Yksi hakemisto</a>',
"cl_opts": "kytkimet", "cl_opts": "asetukset",
"cl_themes": "teema", "cl_themes": "teema",
"cl_langs": "kieli", "cl_langs": "kieli",
"cl_ziptype": "kansion lataus", "cl_ziptype": "hakemiston pakkaustyyppi",
"cl_uopts": "up2k-kytkimet", "cl_uopts": "up2k-kytkimet",
"cl_favico": "favicon", "cl_favico": "favicon",
"cl_bigdir": "suuret hakemistot", "cl_bigdir": "suuret hakemistot",
"cl_hsort": "#lajittelu", "cl_hsort": "#sort",
"cl_keytype": "sävellajin notaatio", "cl_keytype": "sävellajin notaatiotyyppi",
"cl_hiddenc": "piilotetut sarakkeet", "cl_hiddenc": "piilotetut sarakkeet",
"cl_hidec": "piilota", "cl_hidec": "piilota",
"cl_reset": "palauta", "cl_reset": "palauta",
"cl_hpick": "napauta sarakeotsikoita piilottaaksesi alla olevassa taulukossa", "cl_hpick": "napauta sarakeotsikoita piilottaaksesi alla olevassa taulukossa",
"cl_hcancel": "sarakkeiden piilotus peruttu", "cl_hcancel": "sarakkeiden piilotus peruttu",
"ct_grid": '田 RUUDUKKO', "ct_grid": '田 kuvanäkymä',
"ct_ttips": '◔ ◡ ◔"> ammattilaisvinkit', "ct_ttips": '◔ ◡ ◔"> vihjelaatikot',
"ct_thumb": 'RUUDUKKOnäkymässä, vaihda kuvakkeihin tai pienoiskuviin$NPikanäppäin: T">🖼️ pienoiskuvat', "ct_thumb": 'valitse kuvakkeiden / pienoiskuvien välillä kuvanäkymässä $NPikanäppäin: T">🖼️ pienoiskuvat',
"ct_csel": 'käytä CTRL ja SHIFT tiedostojen valintaan RUUDUKKOnäkymässä">val', "ct_csel": 'käytä CTRL ja SHIFT tiedostojen valintaan kuvanäkymässä">valitse',
"ct_ihop": 'kun kuvakatselin suljetaan, vieritä alas viimeksi katsottuun tiedostoon">g⮯', "ct_ihop": 'kun kuvakatselin suljetaan, vieritä alas viimeksi katsottuun tiedostoon">g⮯',
"ct_dots": 'näytä piilotetut tiedostot (jos palvelin sallii)">piilotiedostot', "ct_dots": 'näytä piilotetut tiedostot (jos palvelin sallii)">piilotiedostot',
"ct_qdel": 'tiedostoja poistaessa, kysy vahvistusta vain kerran">qdel', "ct_qdel": 'kysy vahvistusta vain kerran tiedostoja poistaessa">qdel',
"ct_dir1st": 'lajittele hakemistot ennen tiedostoja">📁 ensin', "ct_dir1st": 'lajittele hakemistot ennen tiedostoja">📁 ensin',
"ct_nsort": 'luonnollinen lajittelu (tiedostonimille jotka ovat numeroalkuisia)">nsort', "ct_nsort": 'luonnollinen lajittelu (tiedostonimille jotka ovat numeroalkuisia)">nsort',
"ct_utc": 'näytä kaikki aikaleimat UTC-ajassa">UTC', "ct_utc": 'näytä kaikki aikaleimat UTC-ajassa">UTC',
@ -2746,9 +2746,9 @@ var Ls = {
"cut_umod": "jos tiedosto on jo olemassa palvelimella, päivitä palvelimen viimeksi muokattu aikaleima vastaamaan paikallista tiedostoasi (vaatii write- ja delete-oikeudet)\">re📅", "cut_umod": "jos tiedosto on jo olemassa palvelimella, päivitä palvelimen viimeksi muokattu aikaleima vastaamaan paikallista tiedostoasi (vaatii write- ja delete-oikeudet)\">re📅",
"cut_turbo": "yolo-painike, ET todennäköisesti halua ottaa tätä käyttöön:$N$Nkäytä tätä jos latasit valtavan määrän tiedostoja ja jouduit käynnistämään uudelleen jostain syystä, ja haluat jatkaa latausta ASAP$N$Ntämä korvaa tiivistetarkistuksen yksinkertaisella <em>&quot;onko tällä sama tiedostokoko palvelimella?&quot;</em> joten jos tiedoston sisältö on erilainen sitä EI ladata$N$Nsinun pitäisi poistaa tämä käytöstä kun lataus on valmis, ja sitten &quot;ladata&quot; samat tiedostot uudelleen antaaksesi asiakkaan varmistaa ne\">turbo", "cut_turbo": "yolo-painike -- et todennäköisesti halua ottaa tätä käyttöön:$N$Nkäytä tätä jos latasit valtavan määrän tiedostoja ja jouduit käynnistämään uudelleen jostain syystä, ja haluat jatkaa latausta välittömästi$N$Ntämä korvaa tiivistetarkistuksen yksinkertaisella <em>&quot;onko tällä sama tiedostokoko palvelimella?&quot;</em> joten jos tiedoston sisältö on erilainen sitä EI ladata$N$Nsinun pitäisi poistaa tämä käytöstä kun lataus on valmis, ja sitten &quot;ladata&quot; samat tiedostot uudelleen antaaksesi selaimesi varmistaa ne\">turbo",
"cut_datechk": "ei vaikutusta ellei turbo-painike ole käytössä$N$Nvähentää yolo-tekijää hieman; tarkistaa vastaavatko tiedostojen aikaleimat palvelimella omia$N$Npitäisi <em>teoriassa</em> napata useimmat keskeneräiset / vioittuneet lataukset, mutta ei ole korvike varmistuskierrokselle turbo poistettuna käytöstä jälkeenpäin\">päiväys-tark", "cut_datechk": "ei vaikutusta ellei turbo-painike ole käytössä$N$Nvähentää yolo-tekijää hieman; tarkistaa vastaavatko tiedostojen aikaleimat palvelimella omia$N$Npitäisi <em>teoriassa</em> napata useimmat keskeneräiset / vioittuneet lataukset, mutta ei ole korvike varmistuskierrokselle turbo poistettuna käytöstä jälkeenpäin\">päiväysvarmistin",
"cut_u2sz": "kunkin lähetyspalan koko (MiB:ssä); suuret arvot lentävät paremmin atlantin yli. kokeile pieniä arvoja erittäin heikoilla yhteyksillä", "cut_u2sz": "kunkin lähetyspalan koko (MiB:ssä); suuret arvot lentävät paremmin atlantin yli. kokeile pieniä arvoja erittäin heikoilla yhteyksillä",
@ -2767,46 +2767,46 @@ var Ls = {
"cft_fg": "edustaväri", "cft_fg": "edustaväri",
"cft_bg": "taustaväri", "cft_bg": "taustaväri",
"cdt_lim": "tiedostojen enimmäismäärä näytettäväksi kansiossa", "cdt_lim": "tiedostojen enimmäismäärä näytettäväksi hakemistossa",
"cdt_ask": "sivun lopussa,$Nsen sijaan että lataa automaattisesti lisää tiedostoja,$Nkysy mitä tehdä", "cdt_ask": "sivun lopussa, sen sijaan että lataa $Nautomaattisesti lisää tiedostoja, kysy mitä tehdä",
"cdt_hsort": "kuinka monta lajittelusääntöä (&lt;code&gt;,sorthref&lt;/code&gt;) sisällyttää media-URL:eihin. Tämän asettaminen nollaan jättää myös huomioimatta media-linkeissä sisällytetyt lajittelusäännöt kun napsautat niitä", "cdt_hsort": "kuinka monta lajittelusääntöä (&lt;code&gt;,sorthref&lt;/code&gt;) sisällyttää media-URL:eihin. Tämän asettaminen nollaan jättää myös huomioimatta media-linkeissä sisällytetyt lajittelusäännöt kun napsautat niitä",
"tt_entree": "näytä navigointipaneeli$NPikanäppäin: B", "tt_entree": "näytä navigointipaneeli$NPikanäppäin: B",
"tt_detree": "näytä linkkipolku$NPikanäppäin: B", "tt_detree": "näytä linkkipolku$NPikanäppäin: B",
"tt_visdir": "näytä valittu kansio", "tt_visdir": "näytä valittu hakemisto",
"tt_ftree": "vaihda linkkipolku- / tekstitiedostonäkymään$NPikanäppäin: V", "tt_ftree": "vaihda linkkipolku- / tekstitiedostonäkymään$NPikanäppäin: V",
"tt_pdock": "näytä yläkansiot telakoitussa paneelissa ylhäällä", "tt_pdock": "näytä ylähakemistot telakoitussa paneelissa ylhäällä",
"tt_dynt": "kasvata automaattisesti hakemistosyvyyden kasvaessa", "tt_dynt": "kasvata automaattisesti hakemistosyvyyden kasvaessa",
"tt_wrap": "rivitys", "tt_wrap": "rivitys",
"tt_hover": "paljasta ylivuotavat rivit leijutettaessa$N( rikkoo vierityksen ellei hiiri $N&nbsp; ole vasemmassa marginaalissa )", "tt_hover": "paljasta ylivuotavat rivit leijutettaessa$N( rikkoo vierityksen ellei hiiri $N&nbsp; ole vasemmassa marginaalissa )",
"ml_pmode": "kansion lopussa...", "ml_pmode": "hakemiston lopussa...",
"ml_btns": "komennot", "ml_btns": "komennot",
"ml_tcode": "transkoodaa", "ml_tcode": "muunna nämä",
"ml_tcode2": "transkoodaa muotoon", "ml_tcode2": "tähän muotoon",
"ml_tint": "sävy", "ml_tint": "sävy",
"ml_eq": "taajuuskorjain", "ml_eq": "taajuuskorjain",
"ml_drc": "dynaaminen alueen kompressori", "ml_drc": "dynaaminen alueen kompressori",
"mt_loop": "toista samaa kappaletta\">🔁", "mt_loop": "toista samaa kappaletta\">🔁",
"mt_one": "lopeta yhden kappaleen jälkeen\">1⃣", "mt_one": "lopeta yhden toiston jälkeen\">1⃣",
"mt_shuf": "satunnaistoisto\">🔀", "mt_shuf": "aktivoi satunnaistoisto\">🔀",
"mt_aplay": "automaattitoisto jos linkissä jolla pääsit palvelimelle oli kappale-ID$N$Ntämän poistaminen käytöstä pysäyttää myös sivun URL:n päivittämisen kappale-ID:lla musiikkia toistettaessa, estääksesi automaattitoiston jos nämä asetukset menetetään mutta URL säilyy\">a▶", "mt_aplay": "automaattitoisto jos linkissä jolla pääsit palvelimelle oli kappale-ID$N$Ntämän poistaminen käytöstä pysäyttää myös sivun URL:n päivittämisen kappale-ID:lla musiikkia toistettaessa, estääksesi automaattitoiston jos nämä asetukset menetetään mutta URL säilyy\">a▶",
"mt_preload": "aloita seuraavan kappaleen lataaminen lähellä loppua, mahdollistaen saumattoman toiston\">esilataus", "mt_preload": "aloita seuraavan kappaleen lataaminen lähellä loppua, mahdollistaen saumattoman toiston\">esilataus",
"mt_prescan": "siirry seuraavaan kansioon ennen viimeisen kappaleen$Nloppumista, pitäen verkkoselaimen tyytyväisenä$Njotta se ei pysäytä toistoa\">nav", "mt_prescan": "siirry seuraavaan hakemistoon ennen viimeisen kappaleen$Nloppumista, pitäen verkkoselaimen tyytyväisenä$Njotta se ei pysäytä toistoa\">nav",
"mt_fullpre": "yritä esiladata koko kappale;$N✅ ota käyttöön <b>heikoilla</b> yhteyksillä,$N❌ <b>poista käytöstä</b> hitailla yhteyksillä\">täysi", "mt_fullpre": "yritä esiladata koko kappale;$N✅ ota käyttöön <b>heikoilla</b> yhteyksillä,$N❌ <b>poista käytöstä</b> hitailla yhteyksillä\">esi+",
"mt_fau": "puhelimissa: estä musiikin pysähtyminen jos seuraava kappale ei esilataudu tarpeeksi nopeasti (voi aiheuttaa ongelmia kappaletietojen näyttämisessä)\">☕️", "mt_fau": "puhelimissa: estä musiikin pysähtyminen jos seuraava kappale ei esilataudu tarpeeksi nopeasti (voi aiheuttaa ongelmia kappaletietojen näyttämisessä)\">☕️",
"mt_waves": "aaltomuoto-hakupalkki:$Nnäytä äänenvahvuus selaimessa\">~s", "mt_waves": "aaltomuoto-hakupalkki:$Nnäytä äänenvahvuus selaimessa\">~s",
"mt_npclip": "näytä painikkeet parhaillaan soivan kappaleen leikepöydälle kopioimiseen\">/np", "mt_npclip": "näytä painikkeet parhaillaan soivan kappaleen leikepöydälle kopioimiseen\">/np",
"mt_m3u_c": "näytä painikkeet valittujen$Nkappaleiden kopioimiseen m3u8-soittolistana leikepöydälle\">📻", "mt_m3u_c": "näytä painikkeet valittujen$Nkappaleiden kopioimiseen m3u8-soittolistana leikepöydälle\">📻",
"mt_octl": "käyttöjärjestelmäintegraatio (medianäppäimet / osd)\">os-ctl", "mt_octl": "käyttöjärjestelmäintegraatio (medianäppäimet / osd)\">os-ctl",
"mt_oseek": "salli haku käyttöjärjestelmäintegraation kautta$N$Nhuom: joissakin laitteissa (iPhonet),$Ntämä korvaa seuraava-kappale-painikkeen\">kelaus", "mt_oseek": "salli haku käyttöjärjestelmäintegraation kautta$N$Nhuom: joissakin laitteissa (iPhonet),$Ntämä korvaa 'seuraava kappale' -painikkeen\">kelaus",
"mt_oscv": "näytä albumin kansi osd:ssä\">taide", "mt_oscv": "näytä albumin kansi osd:ssä\">kansikuvat",
"mt_follow": "pidä soiva kappale näkyvissä\">🎯", "mt_follow": "pidä soiva kappale näkyvissä\">🎯",
"mt_compact": "kompaktit säätimet\">⟎", "mt_compact": "kompaktit säätimet\">⟎",
"mt_uncache": "tyhjennä välimuisti &nbsp;(kokeile tätä jos selaimesi välimuistissa on$Nrikkinäinen kopio kappaleesta)\">uncache", "mt_uncache": "tyhjennä välimuisti &nbsp;(kokeile tätä jos selaimesi välimuistissa on$Nrikkinäinen kopio kappaleesta)\">uncache",
"mt_mloop": "toista avoinna olevaa hakemistoa loputtomasti\">🔁 silmukka", "mt_mloop": "toista avoinna olevaa hakemistoa loputtomasti\">🔁 alkuun",
"mt_mnext": "lataa seuraava kansio ja jatka\">📂 seuraava", "mt_mnext": "lataa seuraava hakemisto ja jatka\">📂 seuraava",
"mt_mstop": "pysäytä toisto\">⏸ pysäytä", "mt_mstop": "pysäytä toisto\">⏸ pysäytä",
"mt_cflac": "muunna flac / wav opus-muotoon\">flac", "mt_cflac": "muunna flac / wav opus-muotoon\">flac",
"mt_caac": "muunna aac / m4a opus-muotoon\">aac", "mt_caac": "muunna aac / m4a opus-muotoon\">aac",
@ -2821,7 +2821,7 @@ var Ls = {
"mt_xowa": "iOS:ssä on bugeja jotka estävät taustatoiston tällä formaatilla; käytä caf:ia tai mp3:a sen sijaan", "mt_xowa": "iOS:ssä on bugeja jotka estävät taustatoiston tällä formaatilla; käytä caf:ia tai mp3:a sen sijaan",
"mt_tint": "taustan taso (0-100) liukupalkissa$Ntehden puskuroinnista vähemmän häiritsevän", "mt_tint": "taustan taso (0-100) liukupalkissa$Ntehden puskuroinnista vähemmän häiritsevän",
"mt_eq": "aktivoi taajuuskorjaimen ja vahvistussäätimen;$N$Nvahvistus &lt;code&gt;0&lt;/code&gt; = normaali 100% äänenvoimakkuus (muokkaamaton)$N$Nleveys &lt;code&gt;1 &nbsp;&lt;/code&gt; = normaali stereo (muokkaamaton)$Nleveys &lt;code&gt;0.5&lt;/code&gt; = 50% vasen-oikea ristisyöttö$Nleveys &lt;code&gt;0 &nbsp;&lt;/code&gt; = mono$N$Nvahvistus &lt;code&gt;-0.8&lt;/code&gt; &amp; leveys &lt;code&gt;10&lt;/code&gt; = laulun poisto :^)$N$Nequalizerin käyttöönotto tekee saumattomista albumeista täysin saumattomia, joten jätä se päälle kaikilla arvoilla nollassa (paitsi leveys = 1) jos välität siitä", "mt_eq": "aktivoi taajuuskorjaimen ja vahvistussäätimen;$N$Nvahvistus &lt;code&gt;0&lt;/code&gt; = normaali 100% äänenvoimakkuus (muokkaamaton)$N$Nleveys &lt;code&gt;1 &nbsp;&lt;/code&gt; = normaali stereo (muokkaamaton)$Nleveys &lt;code&gt;0.5&lt;/code&gt; = 50% vasen-oikea ristisyöttö$Nleveys &lt;code&gt;0 &nbsp;&lt;/code&gt; = mono$N$Nvahvistus &lt;code&gt;-0.8&lt;/code&gt; &amp; leveys &lt;code&gt;10&lt;/code&gt; = laulun poisto :^)$N$Nequalizerin käyttöönotto tekee saumattomista albumeista täysin saumattomia, joten jätä se päälle kaikilla arvoilla nollassa (paitsi leveys = 1) jos välität siitä",
"mt_drc": "aktivoi dynaamisen alueen kompressorin (äänenvoimakkuuden tasoittaja / tiiliseinättäjä); ottaa myös käyttöön EQ:n tasapainottamaan spagettia, joten aseta kaikki EQ-kentät paitsi 'leveys' 0:aan jos et halua sitä$N$Nalentaa äänenvoimakkuutta KYNNYS dB:n yläpuolella; jokaisesta SUHDE dB:stä KYNNYKSEN yli tulee 1 dB ulos, joten oletusarvot kynnys -24 ja suhde 12 tarkoittaa ettei sen pitäisi koskaan tulla kovempaa kuin -22 dB ja on turvallista nostaa equalizerin vahvistus 0.8:aan, tai jopa 1.8:aan ATK 0:lla ja valtavalla RLS:llä kuten 90 (toimii vain firefoxissa; RLS on max 1 muissa selaimissa)$N$N(katso wikipedia, he selittävät sen paljon paremmin)", "mt_drc": "aktivoi dynaamisen alueen kompressorin; ottaa myös käyttöön taajuuskorjaimen tasapainottamaan spagettia, joten aseta kaikki EQ-kentät paitsi 'leveys' nollaan jos et halua sitä$N$Nalentaa äänenvoimakkuutta KYNNYS dB:n yläpuolella; jokaisesta SUHDE dB:stä KYNNYKSEN yli tulee 1 dB ulos, joten oletusarvot kynnys -24 ja suhde 12 tarkoittaa ettei sen pitäisi koskaan tulla kovempaa kuin -22 dB ja on turvallista nostaa equalizerin vahvistus 0.8:aan, tai jopa 1.8:aan ATK 0:lla ja valtavalla RLS:llä kuten 90 (toimii vain firefoxissa; RLS on max 1 muissa selaimissa)$N$N(katso wikipedia, he selittävät sen paljon paremmin)",
"mb_play": "toista", "mb_play": "toista",
"mm_hashplay": "soita tämä äänitiedosto?", "mm_hashplay": "soita tämä äänitiedosto?",
@ -2848,31 +2848,31 @@ var Ls = {
" im_hnf": "tuota kuvaa ei enää ole olemassa", " im_hnf": "tuota kuvaa ei enää ole olemassa",
"f_empty": 'tämä kansio on tyhjä', "f_empty": 'tämä hakemisto on tyhjä',
"f_chide": 'tämä piilottaa sarakkeen «{0}»\n\nvoit palauttaa sarakkeet asetuksista', "f_chide": 'tämä piilottaa sarakkeen «{0}»\n\nvoit palauttaa sarakkeet asetuksista',
"f_bigtxt": "tämä tiedosto on {0} Mt kokoinen -- näytetäänkö silti tekstinä?", "f_bigtxt": "tämä tiedosto on {0} Mt kokoinen -- näytetäänkö silti tekstinä?",
"f_bigtxt2": "näytetäänkö vain tiedoston loppu? tämä myös mahdollistaa seuraamisen/tailing, näyttäen uudet tekstirivit reaaliaikaisesti", "f_bigtxt2": "näytetäänkö vain tiedoston loppu? tämä myös mahdollistaa seuraamisen/tailing, näyttäen uudet tekstirivit reaaliaikaisesti",
"fbd_more": '<div id="blazy">näytetään <code>{0}</code> / <code>{1}</code> tiedostoa; <a href="#" id="bd_more">näytä {2}</a> tai <a href="#" id="bd_all">näytä kaikki</a></div>', "fbd_more": '<div id="blazy">näytetään <code>{0}</code> / <code>{1}</code> tiedostoa; <a href="#" id="bd_more">näytä {2}</a> tai <a href="#" id="bd_all">näytä kaikki</a></div>',
"fbd_all": '<div id="blazy">näytetään <code>{0}</code> / <code>{1}</code> tiedostoa; <a href="#" id="bd_all">näytä kaikki</a></div>', "fbd_all": '<div id="blazy">näytetään <code>{0}</code> / <code>{1}</code> tiedostoa; <a href="#" id="bd_all">näytä kaikki</a></div>',
"f_anota": "vain {0} / {1} kohdetta valittiin;\nvalitaksesi koko kansion, vieritä ensin loppuun", "f_anota": "vain {0} / {1} kohdetta valittiin;\nvalitaksesi koko hakemiston, vieritä ensin loppuun",
"f_dls": 'nykyisen kansion tiedostolinkit on\nvaihdettu latauslinkeiksi', "f_dls": 'nykyisen hakemiston tiedostolinkit on\nvaihdettu latauslinkeiksi',
"f_partial": "Ladataksesi turvallisesti tiedoston joka on parhaillaan latautumassa, klikkaa tiedostoa jolla on sama nimi mutta ilman <code>.PARTIAL</code> päätettä. Paina PERUUTA tai Escape tehdäksesi tämän.\n\nOK / Enter painaminen sivuuttaa tämän varoituksen ja jatkaa <code>.PARTIAL</code> väliaikaistiedoston lataamista, mikä todennäköisesti antaa sinulle vioittunutta dataa.", "f_partial": "Ladataksesi turvallisesti tiedoston joka on parhaillaan latautumassa, klikkaa tiedostoa jolla on sama nimi mutta ilman <code>.PARTIAL</code> päätettä. Paina PERUUTA tai Escape tehdäksesi tämän.\n\nOK / Enter painaminen sivuuttaa tämän varoituksen ja jatkaa <code>.PARTIAL</code> väliaikaistiedoston lataamista, mikä todennäköisesti antaa sinulle vioittunutta dataa.",
"ft_paste": "liitä {0} kohdetta$NPikanäppäin: ctrl-V", "ft_paste": "liitä {0} kohdetta$NPikanäppäin: ctrl-V",
"fr_eperm": 'ei voida nimetä uudelleen:\nsinulla ei ole “move”-oikeutta tässä kansiossa', "fr_eperm": 'ei voida nimetä uudelleen:\nsinulla ei ole “move”-oikeutta tässä hakemistossa',
"fd_eperm": 'ei voida poistaa:\nsinulla ei ole “delete” oikeutta tässä kansiossa', "fd_eperm": 'ei voida poistaa:\nsinulla ei ole “delete” oikeutta tässä hakemistossa',
"fc_eperm": 'ei voida leikata:\nsinulla ei ole “move” oikeutta tässä kansiossa', "fc_eperm": 'ei voida leikata:\nsinulla ei ole “move” oikeutta tässä hakemistossa',
"fp_eperm": 'ei voida liittää:\nsinulla ei ole “write” oikeutta tässä kansiossa', "fp_eperm": 'ei voida liittää:\nsinulla ei ole “write” oikeutta tässä hakemistossa',
"fr_emore": "valitse vähintään yksi kohde uudelleennimettäväksi", "fr_emore": "valitse vähintään yksi kohde uudelleennimettäväksi",
"fd_emore": "valitse vähintään yksi kohde poistettavaksi", "fd_emore": "valitse vähintään yksi kohde poistettavaksi",
"fc_emore": "valitse vähintään yksi kohde leikattavaksi", "fc_emore": "valitse vähintään yksi kohde leikattavaksi",
"fcp_emore": "valitse vähintään yksi kohde kopioitavaksi leikepöydälle", "fcp_emore": "valitse vähintään yksi kohde kopioitavaksi leikepöydälle",
"fs_sc": "jaa kansio jossa olet", "fs_sc": "jaa hakemisto jossa olet",
"fs_ss": "jaa valitut tiedostot", "fs_ss": "jaa valitut tiedostot",
"fs_just1d": "et voi valita useampaa kuin yhtä kansiota,\ntai sekoittaa tiedostoja ja kansioita yhdessä valinnassa", "fs_just1d": "et voi valita useampaa kuin yhtä,\ntai sekoittaa tiedostoja ja hakemistoja yhdessä valinnassa",
"fs_abrt": "❌ keskeytä", "fs_abrt": "❌ keskeytä",
"fs_rand": "🎲 joku.nimi", "fs_rand": "🎲 joku.nimi",
"fs_go": "✅ luo share", "fs_go": "✅ luo share",
@ -2885,7 +2885,7 @@ var Ls = {
"fs_tdays": "päivää", "fs_tdays": "päivää",
"fs_never": "ikuinen", "fs_never": "ikuinen",
"fs_pname": "valinnainen linkin nimi; on satunnainen jos tyhjä", "fs_pname": "valinnainen linkin nimi; on satunnainen jos tyhjä",
"fs_tsrc": "jaettava tiedosto tai kansio", "fs_tsrc": "jaettava tiedosto tai hakemisto",
"fs_ppwd": "valinnainen salasana", "fs_ppwd": "valinnainen salasana",
"fs_w8": "luodaan sharea...", "fs_w8": "luodaan sharea...",
"fs_ok": "paina <code>Enter/OK</code> lisätäksesi leikepöydälle\npaina <code>ESC/Cancel</code> sulkeaksesi", "fs_ok": "paina <code>Enter/OK</code> lisätäksesi leikepöydälle\npaina <code>ESC/Cancel</code> sulkeaksesi",
@ -2897,7 +2897,7 @@ var Ls = {
"fr_adv": "erä / liitännäistiedot / kaava uudelleennimeäminen\">lisäasetukset", "fr_adv": "erä / liitännäistiedot / kaava uudelleennimeäminen\">lisäasetukset",
"fr_case": "isot ja pienet kirjaimet erottava regex\">kirjainkoko", "fr_case": "isot ja pienet kirjaimet erottava regex\">kirjainkoko",
"fr_win": "windows-yhteensopivat nimet; korvaa <code>&lt;&gt;:&quot;\\|?*</code> japanilaisilla leveillä merkeillä\">win", "fr_win": "windows-yhteensopivat nimet; korvaa <code>&lt;&gt;:&quot;\\|?*</code> japanilaisilla leveillä merkeillä\">win",
"fr_slash": "korvaa <code>/</code> merkillä joka ei aiheuta uusien kansioiden luomista\">ei /", "fr_slash": "korvaa <code>/</code> merkillä joka ei aiheuta uusien hakemistoiden luomista\">ei /",
"fr_re": "regex hakukuvio jota käytetään alkuperäisiin tiedostonimiin; kaappausryhmiin voi viitata alla olevassa muotoilukentässä kuten &lt;code&gt;(1)&lt;/code&gt; ja &lt;code&gt;(2)&lt;/code&gt; ja niin edelleen", "fr_re": "regex hakukuvio jota käytetään alkuperäisiin tiedostonimiin; kaappausryhmiin voi viitata alla olevassa muotoilukentässä kuten &lt;code&gt;(1)&lt;/code&gt; ja &lt;code&gt;(2)&lt;/code&gt; ja niin edelleen",
"fr_fmt": "foobar2000 innoittama:$N&lt;code&gt;(title)&lt;/code&gt; korvataan kappaleen nimellä,$N&lt;code&gt;[(artist) - ](title)&lt;/code&gt; sivuuttaa [tämän] osan jos artisti on tyhjä$N&lt;code&gt;$lpad((tn),2,0)&lt;/code&gt; ", "fr_fmt": "foobar2000 innoittama:$N&lt;code&gt;(title)&lt;/code&gt; korvataan kappaleen nimellä,$N&lt;code&gt;[(artist) - ](title)&lt;/code&gt; sivuuttaa [tämän] osan jos artisti on tyhjä$N&lt;code&gt;$lpad((tn),2,0)&lt;/code&gt; ",
"fr_pdel": "poista", "fr_pdel": "poista",
@ -2925,7 +2925,7 @@ var Ls = {
"fcc_warn": 'kopioitiin {0} kohdetta leikepöydälle\n\nmutta: vain <b>tämä</b> selain-välilehti voi liittää ne\n(koska valinta on niin valtavan suuri)', "fcc_warn": 'kopioitiin {0} kohdetta leikepöydälle\n\nmutta: vain <b>tämä</b> selain-välilehti voi liittää ne\n(koska valinta on niin valtavan suuri)',
"fp_apply": "käytä näitä nimiä", "fp_apply": "käytä näitä nimiä",
"fp_ecut": "leikkaa tai kopioi ensin joitakin tiedostoja / kansioita liitettäväksi / siirrettäväksi\n\nhuom: voit leikata / liittää eri selain-välilehtien välillä", "fp_ecut": "leikkaa tai kopioi ensin joitakin tiedostoja / hakemistoja liitettäväksi / siirrettäväksi\n\nhuom: voit leikata / liittää eri selain-välilehtien välillä",
"fp_ename": "{0} kohdetta ei voida siirtää tänne koska nimet ovat jo käytössä. Anna niille uudet nimet alla jatkaaksesi, tai tyhjennä nimi ohittaaksesi ne:", "fp_ename": "{0} kohdetta ei voida siirtää tänne koska nimet ovat jo käytössä. Anna niille uudet nimet alla jatkaaksesi, tai tyhjennä nimi ohittaaksesi ne:",
"fcp_ename": "{0} kohdetta ei voida kopioida tänne koska nimet ovat jo käytössä. Anna niille uudet nimet alla jatkaaksesi, tai tyhjennä nimi ohittaaksesi ne:", "fcp_ename": "{0} kohdetta ei voida kopioida tänne koska nimet ovat jo käytössä. Anna niille uudet nimet alla jatkaaksesi, tai tyhjennä nimi ohittaaksesi ne:",
"fp_emore": "tiedostonimien törmäyksiä on vielä korjaamatta", "fp_emore": "tiedostonimien törmäyksiä on vielä korjaamatta",
@ -2949,8 +2949,8 @@ var Ls = {
"tv_load": "Ladataan tekstidokumenttia:\n\n{0}\n\n{1}% ({2} / {3} Mt ladattu)", "tv_load": "Ladataan tekstidokumenttia:\n\n{0}\n\n{1}% ({2} / {3} Mt ladattu)",
"tv_xe1": "tekstitiedoston lataaminen epäonnistui:\n\nvirhe ", "tv_xe1": "tekstitiedoston lataaminen epäonnistui:\n\nvirhe ",
"tv_xe2": "404, tiedostoa ei löydy", "tv_xe2": "404, tiedostoa ei löydy",
"tv_lst": "tekstitiedostojen lista kansiossa", "tv_lst": "tekstitiedostojen lista hakemistossa",
"tvt_close": "palaa kansionäkymään$NPikanäppäin: M (tai Esc)\">❌ sulje", "tvt_close": "palaa hakemistonäkymään$NPikanäppäin: M (tai Esc)\">❌ sulje",
"tvt_dl": "lataa tämä tiedosto$NPikanäppäin: Y\">💾 lataa", "tvt_dl": "lataa tämä tiedosto$NPikanäppäin: Y\">💾 lataa",
"tvt_prev": "näytä edellinen dokumentti$NPikanäppäin: i\">⬆ edell", "tvt_prev": "näytä edellinen dokumentti$NPikanäppäin: i\">⬆ edell",
"tvt_next": "näytä seuraava dokumentti$NPikanäppäin: K\">⬇ seur", "tvt_next": "näytä seuraava dokumentti$NPikanäppäin: K\">⬇ seur",
@ -2967,8 +2967,8 @@ var Ls = {
"m3u_clip": "m3u soittolista nyt kopioitu leikepöydälle\n\nsinun tulisi luoda uusi tekstitiedosto nimeltä jotain.m3u ja liittää soittolista siihen dokumenttiin; tämä tekee siitä soitettavan", "m3u_clip": "m3u soittolista nyt kopioitu leikepöydälle\n\nsinun tulisi luoda uusi tekstitiedosto nimeltä jotain.m3u ja liittää soittolista siihen dokumenttiin; tämä tekee siitä soitettavan",
"gt_vau": "älä näytä videoita, toista vain ääni\">🎧", "gt_vau": "älä näytä videoita, toista vain ääni\">🎧",
"gt_msel": "ota käyttöön tiedostojen valinta; ctrl-klikkaa tiedostoa ohittaaksesi$N$N&lt;em&gt;kun aktiivinen: tuplaklikkaa tiedostoa / kansiota avataksesi sen&lt;/em&gt;$N$NPikanäppäin: S\">monivalinta", "gt_msel": "aktivoi tiedostonvalintatila; ctrl-klikkaa ohittaaksesi valitsemisen väliaikaisesti$N$N&lt;em&gt;tuplaklikkaa tiedostoa / hakemistoa avataksesi sen&lt;/em&gt;$N$NPikanäppäin: S\">valitsin",
"gt_crop": "keskitä-rajaa pienoiskuvat\">rajaa", "gt_crop": "rajaa pienoiskuvat keskeltä\">rajaa",
"gt_3x": "korkearesoluutioiset pienoiskuvat\">3x", "gt_3x": "korkearesoluutioiset pienoiskuvat\">3x",
"gt_zoom": "zoomaa", "gt_zoom": "zoomaa",
"gt_chop": "pilko", "gt_chop": "pilko",
@ -3012,28 +3012,28 @@ var Ls = {
"xhr403": "403: Pääsy kielletty\n\nkokeile painaa F5, ehkä sinut kirjattiin ulos", "xhr403": "403: Pääsy kielletty\n\nkokeile painaa F5, ehkä sinut kirjattiin ulos",
"xhr0": "tuntematon (todennäköisesti yhteys palvelimeen katosi, tai palvelin on pois päältä)", "xhr0": "tuntematon (todennäköisesti yhteys palvelimeen katosi, tai palvelin on pois päältä)",
"cf_ok": "sori siitä -- DD" + wah + "oS suojaus aktivoitui\n\nasioiden pitäisi jatkua noin 30 sekunnissa\n\njos mitään ei tapahdu, paina F5 ladataksesi sivun uudelleen", "cf_ok": "sori siitä -- DD" + wah + "oS suojaus aktivoitui\n\nasioiden pitäisi jatkua noin 30 sekunnissa\n\njos mitään ei tapahdu, paina F5 ladataksesi sivun uudelleen",
"tl_xe1": "alikansioiden listaaminen epäonnistui:\n\nvirhe ", "tl_xe1": "alihakemistojen listaaminen epäonnistui:\n\nvirhe ",
"tl_xe2": "404: Kansiota ei löydy", "tl_xe2": "404: hakemistoa ei löydy",
"fl_xe1": "kansion tiedostojen listaaminen epäonnistui:\n\nvirhe ", "fl_xe1": "hakemiston tiedostojen listaaminen epäonnistui:\n\nvirhe ",
"fl_xe2": "404: Kansiota ei löydy", "fl_xe2": "404: hakemistoa ei löydy",
"fd_xe1": "alikansion luominen epäonnistui:\n\nvirhe ", "fd_xe1": "alihakemiston luominen epäonnistui:\n\nvirhe ",
"fd_xe2": "404: Yläkansiota ei löydy", "fd_xe2": "404: Ylähakemistoa ei löydy",
"fsm_xe1": "viestin lähettäminen epäonnistui:\n\nvirhe ", "fsm_xe1": "viestin lähettäminen epäonnistui:\n\nvirhe ",
"fsm_xe2": "404: Yläkansiota ei löydy", "fsm_xe2": "404: Ylähakemistoa ei löydy",
"fu_xe1": "unpost-listan lataaminen palvelimelta epäonnistui:\n\nvirhe ", "fu_xe1": "unpost-listan lataaminen palvelimelta epäonnistui:\n\nvirhe ",
"fu_xe2": "404: Tiedostoa ei löydy??", "fu_xe2": "404: Tiedostoa ei löydy??",
"fz_tar": "pakkaamaton gnu-tar tiedosto (linux / mac)", "fz_tar": "pakkaamaton gnu-tar tiedosto (linux / mac)",
"fz_pax": "pakkaamaton pax-formaatin tar (hitaampi)", "fz_pax": "pakkaamaton pax-formaatin tar (hitaampi)",
"fz_targz": "gnu-tar gzip tason 3 pakkauksella$N$NTämä on yleensä hyvin hidasta, $Nkäytä pakkamatonta tar:ia sen sijaan", "fz_targz": "gnu-tar gzip tason 3 pakkauksella$N$Nyleensä hyvin hidas, $Nkäytä pakkamatonta tar:ia tämän sijasta",
"fz_tarxz": "gnu-tar xz tason 1 pakkauksella$N$NTämä on yleensä hyvin hidasta, $Nkäytä pakkamatonta tar:ia sen sijaan", "fz_tarxz": "gnu-tar xz tason 1 pakkauksella$N$Nyleensä hyvin hidas, $Nkäytä pakkamatonta tar:ia tämän sijasta",
"fz_zip8": "zip utf8-tiedostonimillä (suattaapi olla epävakaa windows 7:ssa ja vanhemmissa)", "fz_zip8": "zip utf8-tiedostonimillä (suattaapi olla epävakaa windows 7:ssa ja vanhemmissa)",
"fz_zipd": "zip perinteisillä cp437 tiedostonimillä esihistoriallisille ohjelmistoille", "fz_zipd": "zip perinteisillä cp437 tiedostonimillä esihistoriallisille ohjelmistoille",
"fz_zipc": "cp437, jossa crc32 laskettu aikaisin,$NMS-DOS PKZIP v2.04g:lle (lokakuu 1993)$N(kestää kauemmin käsitellä ennen latauksen alkua)", "fz_zipc": "cp437, jossa crc32 laskettu aikaisin,$NMS-DOS PKZIP v2.04g:lle (lokakuu 1993)$N(kestää kauemmin käsitellä ennen latauksen alkua)",
"un_m1": "voit poistaa viimeaikaiset latauksesi (tai keskeyttää keskeneräiset) alla", "un_m1": "voit poistaa tuoreet tai keskeyttää keskeneräiset latauksesi alta",
"un_upd": "päivitä", "un_upd": "päivitä",
"un_m4": "tai jaa alla näkyvät tiedostot:", "un_m4": "tai jakaa alla näkyvät tiedostot:",
"un_ulist": "näytä", "un_ulist": "näytä",
"un_ucopy": "kopioi", "un_ucopy": "kopioi",
"un_flt": "valinnainen suodatin:&nbsp; URL:n täytyy sisältää", "un_flt": "valinnainen suodatin:&nbsp; URL:n täytyy sisältää",
@ -3041,8 +3041,8 @@ var Ls = {
"un_derr": 'unpost-poisto epäonnistui:\n', "un_derr": 'unpost-poisto epäonnistui:\n',
"un_f5": 'jotain hajosi, kokeile päivitystä tai paina F5', "un_f5": 'jotain hajosi, kokeile päivitystä tai paina F5',
"un_uf5": "pahoittelen mutta sinun täytyy päivittää sivu (esimerkiksi painamalla F5 tai CTRL-R) ennen kuin tämä lataus voidaan keskeyttää", "un_uf5": "pahoittelen mutta sinun täytyy päivittää sivu (esimerkiksi painamalla F5 tai CTRL-R) ennen kuin tämä lataus voidaan keskeyttää",
"un_nou": '<b>varoitus:</b> palvelin liian kiireinen näyttääkseen keskeneräiset lataukset; klikkaa "päivitä" linkkiä hetken kuluttua', "un_nou": '<b>huom!</b> palvelin liian kiireinen näyttääkseen keskeneräiset lataukset; klikkaa "päivitä" linkkiä hetken kuluttua',
"un_noc": '<b>varoitus:</b> täysin ladattujen tiedostojen unpost ei ole käytössä/sallittu palvelimen asetuksissa', "un_noc": '<b>huom!</b> täysin ladattujen tiedostojen unpost ei ole käytössä/sallittu palvelimen asetuksissa',
"un_max": "näytetään ensimmäiset 2000 tiedostoa (käytä suodatinta)", "un_max": "näytetään ensimmäiset 2000 tiedostoa (käytä suodatinta)",
"un_avail": "{0} viimeaikaista latausta voidaan poistaa<br />{1} keskeneräistä voidaan keskeyttää", "un_avail": "{0} viimeaikaista latausta voidaan poistaa<br />{1} keskeneräistä voidaan keskeyttää",
"un_m2": "järjestetty latausajan mukaan; viimeisimmät ensin:", "un_m2": "järjestetty latausajan mukaan; viimeisimmät ensin:",
@ -3069,10 +3069,10 @@ var Ls = {
"u_gotpot": 'vaihdetaan peruna UI:hin paremman latausnopeuden vuoksi,\n\ntee miten lystäät, jos ei kelpaa!', "u_gotpot": 'vaihdetaan peruna UI:hin paremman latausnopeuden vuoksi,\n\ntee miten lystäät, jos ei kelpaa!',
"u_pott": "<p>tiedostot: &nbsp; <b>{0}</b> valmis, &nbsp; <b>{1}</b> epäonnistui, &nbsp; <b>{2}</b> kiireinen, &nbsp; <b>{3}</b> jonossa</p>", "u_pott": "<p>tiedostot: &nbsp; <b>{0}</b> valmis, &nbsp; <b>{1}</b> epäonnistui, &nbsp; <b>{2}</b> kiireinen, &nbsp; <b>{3}</b> jonossa</p>",
"u_ever": "tämä on peruslatain; up2k tarvitsee vähintään<br>chrome 21 // firefox 13 // edge 12 // opera 12 // safari 5.1", "u_ever": "tämä on peruslatain; up2k tarvitsee vähintään<br>chrome 21 // firefox 13 // edge 12 // opera 12 // safari 5.1",
"u_su2k": 'tämä on peruslatain; <a href="#" id="u2yea">up2k</a> on parempi', "u_su2k": 'peruslatain; <a href="#" id="u2yea">up2k</a> on parempi',
"u_uput": 'optimoi nopeuteen (ohita tarkistussumma)', "u_uput": 'optimoi latausnopeus (älä laske tarkistussummia)',
"u_ewrite": 'sinulla ei ole move-oikeutta tähän kansioon', "u_ewrite": 'sinulla ei ole move-oikeutta tähän hakemistoon',
"u_eread": 'sinulla ei ole read-oikeutta tähän kansioon', "u_eread": 'sinulla ei ole read-oikeutta tähän hakemistoon',
"u_enoi": 'tiedostohaku ei ole käytössä palvelimen asetuksissa', "u_enoi": 'tiedostohaku ei ole käytössä palvelimen asetuksissa',
"u_enoow": "ylikirjoitus ei toimi täällä; tarvitaan “Delete”-oikeus", "u_enoow": "ylikirjoitus ei toimi täällä; tarvitaan “Delete”-oikeus",
"u_badf": 'Nämä {0} tiedostoa ({1} yhteensä) ohitettiin, mahdollisesti tiedostojärjestelmän oikeuksien vuoksi:\n\n', "u_badf": 'Nämä {0} tiedostoa ({1} yhteensä) ohitettiin, mahdollisesti tiedostojärjestelmän oikeuksien vuoksi:\n\n',
@ -3119,15 +3119,15 @@ var Ls = {
"u_turbo_g": "poistetaan turbo käytöstä koska sinulla ei ole\nhakemistolistausoikeuksia tässä asemassa", "u_turbo_g": "poistetaan turbo käytöstä koska sinulla ei ole\nhakemistolistausoikeuksia tässä asemassa",
"u_life_cfg": 'automaattinen poisto <input id="lifem" p="60" /> min kuluttua (tai <input id="lifeh" p="3600" /> tuntia)', "u_life_cfg": 'automaattinen poisto <input id="lifem" p="60" /> min kuluttua (tai <input id="lifeh" p="3600" /> tuntia)',
"u_life_est": 'lataus poistetaan <span id="lifew" tt="paikallinen aika">---</span>', "u_life_est": 'lataus poistetaan <span id="lifew" tt="paikallinen aika">---</span>',
"u_life_max": 'tämä kansio pakottaa\nmaksimi elinajan {0}', "u_life_max": 'tämä hakemisto pakottaa\nmaksimi elinajan {0}',
"u_unp_ok": 'unpost on sallittu {0}', "u_unp_ok": 'unpost on sallittu {0}',
"u_unp_ng": 'unpost EI ole sallittu', "u_unp_ng": 'unpost EI ole sallittu',
"ue_ro": 'sinulla on vain read-oikeus tähän kansioon\n\n', "ue_ro": 'sinulla on vain read-oikeus tähän hakemistoon\n\n',
"ue_nl": 'et ole tällä hetkellä kirjautunut sisään', "ue_nl": 'et ole tällä hetkellä kirjautunut sisään',
"ue_la": 'olet tällä hetkellä kirjautunut sisään nimellä "{0}"', "ue_la": 'olet tällä hetkellä kirjautunut sisään nimellä "{0}"',
"ue_sr": 'olet tällä hetkellä tiedostohaku-tilassa\n\nvaihda lataus-tilaan klikkaamalla suurennuslasia 🔎 (suuren HAKU napin vieressä), ja yritä latausta uudelleen\n\npahoittelen', "ue_sr": 'olet tällä hetkellä tiedostohaku-tilassa\n\nvaihda lataus-tilaan klikkaamalla suurennuslasia 🔎 (suuren HAKU napin vieressä), ja yritä latausta uudelleen\n\npahoittelen',
"ue_ta": 'yritä latausta uudelleen, sen pitäisi toimia nyt', "ue_ta": 'yritä latausta uudelleen, sen pitäisi toimia nyt',
"ue_ab": "tätä tiedostoa ladataan jo toiseen kansioon, ja se lataus täytyy suorittaa loppuun ennen kuin tiedostoa voidaan ladata muualle.\n\nVoit keskeyttää ja unohtaa alkuperäisen latauksen käyttämällä vasemmalla ylhäällä olevaa 🧯", "ue_ab": "tätä tiedostoa ladataan jo toiseen hakemistoon, ja se lataus täytyy suorittaa loppuun ennen kuin tiedostoa voidaan ladata muualle.\n\nVoit keskeyttää ja unohtaa alkuperäisen latauksen käyttämällä vasemmalla ylhäällä olevaa 🧯",
"ur_1uo": "OK: Tiedosto ladattu onnistuneesti", "ur_1uo": "OK: Tiedosto ladattu onnistuneesti",
"ur_auo": "OK: Kaikki {0} tiedostoa ladattu onnistuneesti", "ur_auo": "OK: Kaikki {0} tiedostoa ladattu onnistuneesti",
"ur_1so": "OK: Tiedosto löytyi palvelimelta", "ur_1so": "OK: Tiedosto löytyi palvelimelta",
@ -3139,7 +3139,7 @@ var Ls = {
"ur_um": "Valmis;\n{0} latausta OK,\n{1} latausta epäonnistui, pahoittelen", "ur_um": "Valmis;\n{0} latausta OK,\n{1} latausta epäonnistui, pahoittelen",
"ur_sm": "Valmis;\n{0} tiedostoa löytyi palvelimelta,\n{1} tiedostoa EI löytynyt palvelimelta", "ur_sm": "Valmis;\n{0} tiedostoa löytyi palvelimelta,\n{1} tiedostoa EI löytynyt palvelimelta",
"lang_set": "päivitetäänkö sivu muutoksen voimaansaattamiseksi?", "lang_set": "ladataanko sivu uudestaan kielen vaihtamiseksi?",
}, },
"rus": { "rus": {
"tt": "Русский", "tt": "Русский",

View file

@ -142,8 +142,8 @@ var Ls = {
"d2": "näytä kaikkien aktiivisten säikeiden tila", "d2": "näytä kaikkien aktiivisten säikeiden tila",
"e1": "päivitä konffit", "e1": "päivitä konffit",
"e2": "lataa konfiguraatiotiedostot uudelleen (käyttäjätilit/asemat/asemaflagit),$Nja skannaa kaikki e2ds asemat uudelleen$N$Nhuom: kaikki global-asetuksiin$Ntehdyt muutokset vaativat täyden$Nuudelleenkäynnistyksen", "e2": "lataa konfiguraatiotiedostot uudelleen (käyttäjätilit/asemat/asemaflagit),$Nja skannaa kaikki e2ds asemat uudelleen$N$Nhuom: kaikki global-asetuksiin$Ntehdyt muutokset vaativat täyden$Nuudelleenkäynnistyksen",
"f1": "voit selata:", "f1": "voit selata näitä:",
"g1": "voit ladata:", "g1": "voit ladata näihin:",
"cc1": "muuta:", "cc1": "muuta:",
"h1": "poista k304 käytöstä", "h1": "poista k304 käytöstä",
"i1": "ota k304 käyttöön", "i1": "ota k304 käyttöön",