i18n: translated more strings to Russian (~75%)

This commit is contained in:
Altair Dreemurr 2025-07-30 23:02:53 +03:00
parent 90c1cb9afd
commit bcd1ce3379
No known key found for this signature in database
GPG key ID: 09FA63855A3FA6F0

View file

@ -2651,7 +2651,7 @@ var Ls = {
"wt_seldl": "скачать выделнные файлы по-отдельности$NГорячая клавиша: Y",
"wt_npirc": "копировать информацию о треке в формате irc",
"wt_nptxt": "копировать информацию о треке обычным текстом",
"wt_m3ua": "добавить в плейлист m3u (нажмите <code>📻копировать</code> позже)",
"wt_m3ua": "добавить в плейлист m3u (нажмите <code>📻коп.</code> в конце)",
"wt_m3uc": "копировать плейлист m3u в буфер обмена",
"wt_grid": "переключить между сеткой / списком$NГорячая клавиша: G",
"wt_prev": "предыдущий трек$NГорячая клавиша: J",
@ -2786,180 +2786,180 @@ var Ls = {
"mt_loop": "повторять один трек\">🔁",
"mt_one": "остановить после этого трека\">1⃣",
"mt_shuf": "перемешать треки во всех папках\">🔀",
"mt_aplay": "autoplay if there is a song-ID in the link you clicked to access the server$N$Ndisabling this will also stop the page URL from being updated with song-IDs when playing music, to prevent autoplay if these settings are lost but the URL remains\">a▶",
"mt_preload": "start loading the next song near the end for gapless playback\">предзагр.",
"mt_prescan": "go to the next folder before the last song$Nends, keeping the webbrowser happy$Nso it doesn't stop the playback\">нав.",
"mt_fullpre": "try to preload the entire song;$N✅ enable on <b>unreliable</b> connections,$N❌ <b>disable</b> on slow connections probably\">цел.",
"mt_fau": "on phones, prevent music from stopping if the next song doesn't preload fast enough (can make tags display glitchy)\">☕️",
"mt_waves": "waveform seekbar:$Nshow audio amplitude in the scrubber\">~",
"mt_npclip": "show buttons for clipboarding the currently playing song\">/np",
"mt_m3u_c": "show buttons for clipboarding the$Nselected songs as m3u8 playlist entries\">📻",
"mt_octl": "os integration (media hotkeys / osd)\">интегр.",
"mt_oseek": "allow seeking through os integration$N$Nnote: on some devices (iPhones),$Nthis replaces the next-song button\">перемотка",
"mt_oscv": "show album cover in osd\">арт",
"mt_follow": "keep the playing track scrolled into view\">🎯",
"mt_compact": "compact controls\">⟎",
"mt_uncache": "clear cache &nbsp;(try this if your browser cached$Na broken copy of a song so it refuses to play)\">уд. кеш.",
"mt_mloop": "loop the open folder\">🔁 цикл",
"mt_mnext": "load the next folder and continue\">📂 след.",
"mt_mstop": "stop playback\">⏸ стоп",
"mt_cflac": "convert flac / wav to opus\">flac",
"mt_caac": "convert aac / m4a to opus\">aac",
"mt_coth": "convert all others (not mp3) to opus\">др.",
"mt_c2opus": "best choice for desktops, laptops, android\">opus",
"mt_c2owa": "opus-weba, for iOS 17.5 and newer\">owa",
"mt_c2caf": "opus-caf, for iOS 11 through 17\">caf",
"mt_c2mp3": "use this on very old devices\">mp3",
"mt_c2ok": "nice, good choice",
"mt_c2nd": "that's not the recommended output format for your device, but that's fine",
"mt_c2ng": "your device does not seem to support this output format, but let's try anyways",
"mt_xowa": "there are bugs in iOS preventing background playback using this format; please use caf or mp3 instead",
"mt_tint": "background level (0-100) on the seekbar$Nto make buffering less distracting",
"mt_eq": "enables the equalizer and gain control;$N$Nboost &lt;code&gt;0&lt;/code&gt; = standard 100% volume (unmodified)$N$Nwidth &lt;code&gt;1 &nbsp;&lt;/code&gt; = standard stereo (unmodified)$Nwidth &lt;code&gt;0.5&lt;/code&gt; = 50% left-right crossfeed$Nwidth &lt;code&gt;0 &nbsp;&lt;/code&gt; = mono$N$Nboost &lt;code&gt;-0.8&lt;/code&gt; &amp; width &lt;code&gt;10&lt;/code&gt; = vocal removal :^)$N$Nenabling the equalizer makes gapless albums fully gapless, so leave it on with all the values at zero (except width = 1) if you care about that",
"mt_drc": "enables the dynamic range compressor (volume flattener / brickwaller); will also enable EQ to balance the spaghetti, so set all EQ fields except for 'width' to 0 if you don't want it$N$Nlowers the volume of audio above THRESHOLD dB; for every RATIO dB past THRESHOLD there is 1 dB of output, so default values of tresh -24 and ratio 12 means it should never get louder than -22 dB and it is safe to increase the equalizer boost to 0.8, or even 1.8 with ATK 0 and a huge RLS like 90 (only works in firefox; RLS is max 1 in other browsers)$N$N(see wikipedia, they explain it much better)",
"mt_aplay": "автоматически играть треки по нажатии на ссылки с их ID$N$Nпри отключении адрес сайта также перестанет обновляться в соответствии с текущим треком\">a▶",
"mt_preload": "подгружать следующий трек перед концом текущего для бесшовного переключения\">предзагр.",
"mt_prescan": "переходить в слудующую папку перед окончанием последнего трека$Nне даёт браузеру прервать следующий плейлист\">нав.",
"mt_fullpre": "подгружать следующий трек целиком;$N✅ полезно при <b>нестабильном</b> подключении,$N❌ при медленной скорости лучше <b>выключить</b>\">цел.",
"mt_fau": "для телефонов: начинать следующий трек сразу, даже если он не успел подгрузиться целиком (может сломать отображение тегов)\">☕️",
"mt_waves": "визуализация:$Nпоказывать волну громкости на полосе воспроизведения\">~",
"mt_npclip": "показать кнопки копирования для текущего трека\">/np",
"mt_m3u_c": "показать кнопки копирования для выделенных треков$Nв формате плейлистов m3u8\">📻",
"mt_octl": "интеграция с ОС (поддержка медиа-клавиш и музыкальных виджетов)\">интегр.",
"mt_oseek": "позволить перематывать треки через системные виджеты$N$Nвнимание: на некоторых устройствах (iPhone)$Nэто заменит кнопку следующего трека\">перемотка",
"mt_oscv": "показывать картинки альбомов в виджетах\">арт",
"mt_follow": "держать фокус на играющем треке\">🎯",
"mt_compact": "компактный плеер\">⟎",
"mt_uncache": "очистить кеш &nbsp;(если браузер кешировал повреждённый$Nтрек и отказывается его запускать)\">уд. кеш",
"mt_mloop": "повторять треки в папке\">🔁 цикл",
"mt_mnext": "загрузить следующую папку и продолжить в ней\">📂 след.",
"mt_mstop": "приостановить воспроизведение\">⏸ стоп",
"mt_cflac": "конвертировать flac / wav в opus\">flac",
"mt_caac": "конвертировать aac / m4a в opus\">aac",
"mt_coth": "конвертировать всё остальное (кроме mp3) в opus\">др.",
"mt_c2opus": "лучший вариант для компьютеров и устройств на Android\">opus",
"mt_c2owa": "opus-weba, для iOS 17.5 и выше\">owa",
"mt_c2caf": "opus-caf, для iOS 11-17\">caf",
"mt_c2mp3": "для очень старых устройств\">mp3",
"mt_c2ok": "хороший выбор",
"mt_c2nd": "это не рекомендованный вариант формата для вашего устройства, но сойдёт",
"mt_c2ng": "не похоже, что ваше устройство поддерживает этот формат, но давайте попробуем и узнаем наверняка",
"mt_xowa": "в iOS есть баги, препятствующие фоновому воспроизведению этого формата. Пожалуйста, используйте caf или mp3",
"mt_tint": "непрозрачность фона (0-100) на полосе воспроизведения$N$Nделает буферизацию менее отвлекающей",
"mt_eq": "включить эквалайзер$N$Nboost &lt;code&gt;0&lt;/code&gt; = стандартная громкость$N$Nwidth &lt;code&gt;1 &nbsp;&lt;/code&gt; = обычное стерео$Nwidth &lt;code&gt;0.5&lt;/code&gt; = микширование левого и правого каналов на 50%$Nwidth &lt;code&gt;0 &nbsp;&lt;/code&gt; = моно$N$Nboost &lt;code&gt;-0.8&lt;/code&gt; и width &lt;code&gt;10&lt;/code&gt; = удаление голоса :^)$N$Nвключённый эквалайзер полностью убирает задержку между треками, поэтому следует его включить со всеми значениями на 0 (кроме width = 1), если вам нужно бесшовное воспроизведение",
"mt_drc": "включить компрессор; также включит эквалайзер для баланса вселенной, так что выставьте всё на 0 кроме width, если он вам не нужен$N$Nпонижает громкость при волне выше значения dB в tresh; каждый dB в ratio равен одному dB на выходе, так что стандартные значения tresh = -24 и ratio = 12 сделают так, что звук никогда не будет громче -22 dB. При таком раскладе можно поставить boost в эквалайзере на 0.8 или даже 1.8 при значении atk = 0 и огромном rls вроде 90 (работает только в Firefox, rls не может быть выше 1 в других браузерах)$N$N(загляните в википедию, там всё объяснено подробнее)",
"mb_play": "play",
"mm_hashplay": "play this audio file?",
"mm_m3u": "press <code>Enter/OK</code> to Play\npress <code>ESC/Cancel</code> to Edit",
"mp_breq": "need firefox 82+ or chrome 73+ or iOS 15+",
"mm_bload": "now loading...",
"mm_bconv": "converting to {0}, please wait...",
"mm_opusen": "your browser cannot play aac / m4a files;\ntranscoding to opus is now enabled",
"mm_playerr": "playback failed: ",
"mm_eabrt": "The playback attempt was cancelled",
"mm_enet": "Your internet connection is wonky",
"mm_edec": "This file is supposedly corrupted??",
"mm_esupp": "Your browser does not understand this audio format",
"mm_eunk": "Unknown Errol",
"mm_e404": "Could not play audio; error 404: File not found.",
"mm_e403": "Could not play audio; error 403: Access denied.\n\nTry pressing F5 to reload, maybe you got logged out",
"mm_e500": "Could not play audio; error 500: Check server logs.",
"mm_e5xx": "Could not play audio; server error ",
"mm_nof": "not finding any more audio files nearby",
"mm_prescan": "Looking for music to play next...",
"mm_scank": "Found the next song:",
"mm_uncache": "cache cleared; all songs will redownload on next playback",
"mm_hnf": "that song no longer exists",
"mb_play": "играть",
"mm_hashplay": "воспроизвести этот музыкальный файл?",
"mm_m3u": "нажмите <code>Enter/OK</code>, чтобы играть\nнажмите <code>ESC/Отмена</code>, чтобы редактировать",
"mp_breq": "требуется Firefox 82+, Chrome 73+ или iOS 15+",
"mm_bload": "загружаю...",
"mm_bconv": "конвертирую в {0}, подождите...",
"mm_opusen": "ваш браузер не может воспроизводить файлы aac / m4a;\nвключено транскодирование в opus",
"mm_playerr": "ошибка воспроизведения: ",
"mm_eabrt": "Попытка воспроизведения была отменена",
"mm_enet": "Ваше подключение нестабильно",
"mm_edec": "Этот файл, возможно, повреждён??",
"mm_esupp": "Ваш браузер не распознаёт этот аудио-формат",
"mm_eunk": "Неопознанная ошибка",
"mm_e404": "Не удалось воспроизвести аудио; ошибка 404: Файл не найден.",
"mm_e403": "Не удалось воспроизвести аудио; ошибка 403: Доступ запрещён.\n\nПопробуйте перезагрузить страницу, возможно, ваша сессия истекла",
"mm_e500": "Не удалось воспроизвести аудио; ошибка 500: Проверьте логи сервера.",
"mm_e5xx": "Не удалось воспроизвести аудио; ошибка сервера ",
"mm_nof": "больше аудио-файлов не найдено",
"mm_prescan": "Поиск музыки для воспроизведения дальше...",
"mm_scank": "Найден следующий трек:",
"mm_uncache": "кеш очищен; все треки будут загружены заново при воспроизведении",
"mm_hnf": "это трек больше не существует",
"im_hnf": "that image no longer exists",
"im_hnf": "это изображение больше не существует",
"f_empty": 'this folder is empty',
"f_chide": 'this will hide the column «{0}»\n\nyou can unhide columns in the settings tab',
"f_bigtxt": "this file is {0} MiB large -- really view as text?",
"f_bigtxt2": "view just the end of the file instead? this will also enable following/tailing, showing newly added lines of text in real time",
"fbd_more": '<div id="blazy">showing <code>{0}</code> of <code>{1}</code> files; <a href="#" id="bd_more">show {2}</a> or <a href="#" id="bd_all">show all</a></div>',
"fbd_all": '<div id="blazy">showing <code>{0}</code> of <code>{1}</code> files; <a href="#" id="bd_all">show all</a></div>',
"f_anota": "only {0} of the {1} items were selected;\nto select the full folder, first scroll to the bottom",
"f_empty": 'эта папка пуста',
"f_chide": 'это скроет столбец «{0}»\n\nвы можете показать скрытые столбцы в настройках',
"f_bigtxt": "объём данного файла - {0} МиБ. точно открыть как текст?",
"f_bigtxt2": "просмотреть тольк конец файла? это также включит обновление в реальном времени, показывая новые строки сразу после их добавления",
"fbd_more": '<div id="blazy">показано <code>{0}</code> из <code>{1}</code> файлов; <a href="#" id="bd_more">показать {2}</a> или <a href="#" id="bd_all">показать всё</a></div>',
"fbd_all": '<div id="blazy">показано <code>{0}</code> из <code>{1}</code> файлов; <a href="#" id="bd_all">показать всё</a></div>',
"f_anota": "только {0} из {1} файлов было выделено;\nчтобы выделить всё папку, отмотайте до низа",
"f_dls": 'the file links in the current folder have\nbeen changed into download links',
"f_dls": 'ссылки на файлы в данной папке были\nзаменены ссылками на скачивание',
"f_partial": "To safely download a file which is currently being uploaded, please click the file which has the same filename, but without the <code>.PARTIAL</code> file extension. Please press CANCEL or Escape to do this.\n\nPressing OK / Enter will ignore this warning and continue downloading the <code>.PARTIAL</code> scratchfile instead, which will almost definitely give you corrupted data.",
"f_partial": "Чтобы безопасно скачать файл, который в текущий момент загружается, нажмите на файл с таким же названием, но без расширения <code>.PARTIAL</code>. Пожалуйста, нажмите Отмена или ESC, чтобы сделать это.\n\nПри нажатии OK / Enter, вы скачаете этот временный файл, который с огромной вероятностью содержит лишь неполные данные.",
"ft_paste": "paste {0} items$NГорячая клавиша: ctrl-V",
"fr_eperm": 'cannot rename:\nyou do not have “move” permission in this folder',
"fd_eperm": 'cannot delete:\nyou do not have “delete” permission in this folder',
"fc_eperm": 'cannot cut:\nyou do not have “move” permission in this folder',
"fp_eperm": 'cannot paste:\nyou do not have “write” permission in this folder',
"fr_emore": "select at least one item to rename",
"fd_emore": "select at least one item to delete",
"fc_emore": "select at least one item to cut",
"fcp_emore": "select at least one item to copy to clipboard",
"ft_paste": "вставить {0} файлов$NГорячая клавиша: ctrl-V",
"fr_eperm": 'не удалось переименовать:\nу вас нет разрешения “move” в этой папке',
"fd_eperm": 'не удалось удалить:\nу вас нет разрешения “delete” в этой папке',
"fc_eperm": 'не удалось вырезать:\nу вас нет разрешения “move” в этой папке',
"fp_eperm": 'не удалось вставить:\nу вас нет разрешения “write” в этой папке',
"fr_emore": "выделите хотя бы один файл, чтобы переименовать",
"fd_emore": "выделите хотя бы один файл, чтобы удалить",
"fc_emore": "выделите хотя бы один файл, чтобы вырезать",
"fcp_emore": "выделите хотя бы один файл, чтобы скопировать в буфер",
"fs_sc": "share the folder you're in",
"fs_ss": "share the selected files",
"fs_just1d": "you cannot select more than one folder,\nor mix files and folders in one selection",
"fs_abrt": "❌ abort",
"fs_rand": "🎲 rand.name",
"fs_go": "✅ create share",
"fs_name": "name",
"fs_src": "source",
"fs_pwd": "passwd",
"fs_exp": "expiry",
"fs_tmin": "min",
"fs_thrs": "hours",
"fs_tdays": "days",
"fs_never": "eternal",
"fs_pname": "optional link name; will be random if blank",
"fs_tsrc": "the file or folder to share",
"fs_ppwd": "optional password",
"fs_w8": "creating share...",
"fs_ok": "press <code>Enter/OK</code> to Clipboard\npress <code>ESC/Cancel</code> to Close",
"fs_sc": "поделиться текущей папкой",
"fs_ss": "поделиться выделенными файлами",
"fs_just1d": "вы не можете выбрать больше одной папки\nили смешивать файлы с папками при выделении",
"fs_abrt": "❌ отменить",
"fs_rand": "🎲 случ. имя",
"fs_go": "✅ создать доступ",
"fs_name": "имя",
"fs_src": "путь",
"fs_pwd": "пароль",
"fs_exp": "срок",
"fs_tmin": "мин",
"fs_thrs": "часов",
"fs_tdays": "дней",
"fs_never": "вечно",
"fs_pname": "имя ссылки; генерируется случайно если не указано",
"fs_tsrc": "путь к файлу или папке, которыми нужно поделиться",
"fs_ppwd": "пароль (необязательно)",
"fs_w8": "создаю доступ...",
"fs_ok": "нажмите <code>Enter/OK</code>, чтобы скопировать\nнажмите <code>ESC/Cancel</code>, чтобы закрыть",
"frt_dec": "may fix some cases of broken filenames\">url-decode",
"frt_rst": "reset modified filenames back to the original ones\">↺ reset",
"frt_abrt": "abort and close this window\">❌ cancel",
"frb_apply": "APPLY RENAME",
"fr_adv": "batch / metadata / pattern renaming\">advanced",
"fr_case": "case-sensitive regex\">case",
"fr_win": "windows-safe names; replace <code>&lt;&gt;:&quot;\\|?*</code> with japanese fullwidth characters\">win",
"fr_slash": "replace <code>/</code> with a character that doesn't cause new folders to be created\">no /",
"fr_re": "regex search pattern to apply to original filenames; capturing groups can be referenced in the format field below like &lt;code&gt;(1)&lt;/code&gt; and &lt;code&gt;(2)&lt;/code&gt; and so on",
"fr_fmt": "inspired by foobar2000:$N&lt;code&gt;(title)&lt;/code&gt; is replaced by song title,$N&lt;code&gt;[(artist) - ](title)&lt;/code&gt; skips [this] part if artist is blank$N&lt;code&gt;$lpad((tn),2,0)&lt;/code&gt; pads tracknumber to 2 digits",
"fr_pdel": "delete",
"fr_pnew": "save as",
"fr_pname": "provide a name for your new preset",
"fr_aborted": "aborted",
"fr_lold": "old name",
"fr_lnew": "new name",
"fr_tags": "tags for the selected files (read-only, just for reference):",
"fr_busy": "renaming {0} items...\n\n{1}",
"fr_efail": "rename failed:\n",
"fr_nchg": "{0} of the new names were altered due to <code>win</code> and/or <code>no /</code>\n\nOK to continue with these altered new names?",
"frt_dec": "может исправить некоторые случаи с некорректными именами файлов\">декодировать url",
"frt_rst": "сбросить изменённые имена обратно к оригинальным\">↺ сброс",
"frt_abrt": "отменить операцию и закрыть это окно\">❌ отмена",
"frb_apply": "ПЕРЕИМЕНОВАТЬ",
"fr_adv": "переименование массовое / метаданных / по шаблону\">эксперт",
"fr_case": "чувствительный к регистру regex\">РеГиСтР",
"fr_win": "совместимые с windows имена; заменяет <code>&lt;&gt;:&quot;\\|?*</code> японскими полноширинными символами\">win",
"fr_slash": "заменяет <code>/</code> символом, который не создаёт новые папки\">без /",
"fr_re": "поиск по шаблону regex, применяемый к оригинальным именам; группы захвата могут применяться в поле форматирования с помощью &lt;code&gt;(1)&lt;/code&gt; и &lt;code&gt;(2)&lt;/code&gt; и так далее",
"fr_fmt": "вдохновлено foobar2000:$N&lt;code&gt;(title)&lt;/code&gt; заменяется названием трека,$N&lt;code&gt;[(artist) - ](title)&lt;/code&gt; пропускает [эту] часть, если композитор не указан$N&lt;code&gt;$lpad((tn),2,0)&lt;/code&gt; добавляет ведущие нули до двух цифр",
"fr_pdel": "удалить",
"fr_pnew": "сохранить как",
"fr_pname": "предоставьте название для нового шаблона",
"fr_aborted": "прервано",
"fr_lold": "старое имя",
"fr_lnew": "новое имя",
"fr_tags": "теги для выделенных файлов (не редактируется, это для инструкции):",
"fr_busy": "переименовываю {0} файлов...\n\n{1}",
"fr_efail": "ошибка переименования:\n",
"fr_nchg": "{0} новых имён были модифицированы для соответствия опциям <code>win</code> и/или <code>без /</code>\n\nХотите использовать эти имена?",
"fd_ok": "delete OK",
"fd_err": "delete failed:\n",
"fd_none": "nothing was deleted; maybe blocked by server config (xbd)?",
"fd_busy": "deleting {0} items...\n\n{1}",
"fd_warn1": "DELETE these {0} items?",
"fd_warn2": "<b>Last chance!</b> No way to undo. Delete?",
"fd_ok": "успешно удалено",
"fd_err": "ошибка удаления:\n",
"fd_none": "ничего не удалено; возможно, не позволяет конфигурация сервера (xbd)?",
"fd_busy": "удалено {0} файлов...\n\n{1}",
"fd_warn1": "УДАЛИТЬ эти {0} файлов?",
"fd_warn2": "<b>Внимание!</b> Это необратимый процесс. Удалить?",
"fc_ok": "cut {0} items",
"fc_warn": 'cut {0} items\n\nbut: only <b>this</b> browser-tab can paste them\n(since the selection is so absolutely massive)',
"fc_ok": "вырезано {0} файлов",
"fc_warn": 'вырезано {0} файлов\n\nно только <b>эта</b> вкладка браузера может их вставить\n(поскольку выделение оказалось настолько огромным)',
"fcc_ok": "copied {0} items to clipboard",
"fcc_warn": 'copied {0} items to clipboard\n\nbut: only <b>this</b> browser-tab can paste them\n(since the selection is so absolutely massive)',
"fcc_ok": "скопировано {0} файлов в буфер",
"fcc_warn": 'скопировано {0} файлов в буфер\n\nно только <b>эта</b> вкладка браузера может их вставить\n(поскольку выделение оказалось настолько огромным)',
"fp_apply": "use these names",
"fp_ecut": "first cut or copy some files / folders to paste / move\n\nnote: you can cut / paste across different browser tabs",
"fp_ename": "{0} items cannot be moved here because the names are already taken. Give them new names below to continue, or blank the name to skip them:",
"fcp_ename": "{0} items cannot be copied here because the names are already taken. Give them new names below to continue, or blank the name to skip them:",
"fp_emore": "there are still some filename collisions left to fix",
"fp_ok": "move OK",
"fcp_ok": "copy OK",
"fp_busy": "moving {0} items...\n\n{1}",
"fcp_busy": "copying {0} items...\n\n{1}",
"fp_err": "move failed:\n",
"fcp_err": "copy failed:\n",
"fp_confirm": "move these {0} items here?",
"fcp_confirm": "copy these {0} items here?",
"fp_etab": 'failed to read clipboard from other browser tab',
"fp_name": "uploading a file from your device. Give it a name:",
"fp_both_m": '<h6>choose what to paste</h6><code>Enter</code> = Move {0} files from «{1}»\n<code>ESC</code> = Upload {2} files from your device',
"fcp_both_m": '<h6>choose what to paste</h6><code>Enter</code> = Copy {0} files from «{1}»\n<code>ESC</code> = Upload {2} files from your device',
"fp_both_b": '<a href="#" id="modal-ok">Move</a><a href="#" id="modal-ng">Upload</a>',
"fcp_both_b": '<a href="#" id="modal-ok">Copy</a><a href="#" id="modal-ng">Upload</a>',
"fp_apply": "использовать эти имена",
"fp_ecut": "сначала вырезать или скопировать только некоторые файлы / папки\n\nучтите: вы можете вырезать / вставлять файлы между вкладками",
"fp_ename": "{0} файлов невозможно перенести сюда, потому что их имена уже заняты. Введите имена ниже, чтобы продолжить, или оставьте поля пустыми, чтобы пропустить:",
"fcp_ename": "{0} файлов невозможно скопировать сюда, потому что их имена уже заняты. Введите имена ниже, чтобы продолжить, или оставьте поля пустыми, чтобы пропустить:",
"fp_emore": "есть ещё коллизии имён, которые требуется исправить",
"fp_ok": "успешно перенесено",
"fcp_ok": "успешно скопировано",
"fp_busy": "перемещаю {0} файлов...\n\n{1}",
"fcp_busy": "копирую {0} файлов...\n\n{1}",
"fp_err": "ошибка перемещения:\n",
"fcp_err": "ошибка копирования:\n",
"fp_confirm": "переместить эти {0} файлов сюда?",
"fcp_confirm": "скопировать эти {0} файлов сюда?",
"fp_etab": 'ошибка чтения буфера обмена из другой вкладки браузера',
"fp_name": "загружаю файл с вашего устройства. Назовите его:",
"fp_both_m": '<h6>выберите, что вставить</h6><code>Enter</code> = Перенести {0} файлов из «{1}»\n<code>ESC</code> = Загрузить {2} файлов с вашего устройства',
"fcp_both_m": '<h6>выберите, что вставить</h6><code>Enter</code> = Скопировать {0} файлов из «{1}»\n<code>ESC</code> = Загрузить {2} файлов с вашего устройства',
"fp_both_b": '<a href="#" id="modal-ok">Переместить</a><a href="#" id="modal-ng">Загрузить</a>',
"fcp_both_b": '<a href="#" id="modal-ok">Скопировать</a><a href="#" id="modal-ng">Загрузить</a>',
"mk_noname": "type a name into the text field on the left before you do that :p",
"mk_noname": "введите имя в текстовое поле слева перед тем, как это делать :p",
"tv_load": "Loading text document:\n\n{0}\n\n{1}% ({2} of {3} MiB loaded)",
"tv_xe1": "could not load textfile:\n\nerror ",
"tv_xe2": "404, file not found",
"tv_lst": "list of textfiles in",
"tvt_close": "return to folder view$NГорячая клавиша: M (or Esc)\">❌ close",
"tvt_dl": "download this file$NГорячая клавиша: Y\">💾 download",
"tvt_prev": "show previous document$NГорячая клавиша: i\">⬆ prev",
"tvt_next": "show next document$NГорячая клавиша: K\">⬇ next",
"tvt_sel": "select file &nbsp; ( for cut / copy / delete / ... )$NГорячая клавиша: S\">sel",
"tvt_edit": "open file in text editor$NГорячая клавиша: E\">✏️ edit",
"tvt_tail": "monitor file for changes; show new lines in real time\">📡 follow",
"tvt_wrap": "word-wrap\">↵",
"tvt_atail": "lock scroll to bottom of page\">⚓",
"tvt_ctail": "decode terminal colors (ansi escape codes)\">🌈",
"tvt_ntail": "scrollback limit (how many bytes of text to keep loaded)",
"tv_load": "Загружаю текстовый документ:\n\n{0}\n\n{1}% ({2} из {3} МиБ загружено)",
"tv_xe1": "не удалось загрузить текстовый файл:\n\nошибка ",
"tv_xe2": "404, файл не найден",
"tv_lst": "список текстовых файлов в",
"tvt_close": "вернуться в обзор папки$NГорячая клавиша: M (или Esc)\">❌ закрыть",
"tvt_dl": "скачать этот файл$NГорячая клавиша: Y\">💾 скачать",
"tvt_prev": "показать предыдущий документ$NГорячая клавиша: i\">⬆ пред",
"tvt_next": "показать следующий документ$NГорячая клавиша: K\">⬇ след",
"tvt_sel": "выбрать документ &nbsp; ( для вырезания / копирования / удаления / ... )$NГорячая клавиша: S\">выд",
"tvt_edit": "открыть документ в текстовом редакторе$NГорячая клавиша: E\">✏️ изменить",
"tvt_tail": "проверять файл на изменения; показывать новые строки в реальном времени\">📡 обновлять",
"tvt_wrap": "перенос слов\">↵",
"tvt_atail": "прикрепить вид к низу страницы\">⚓",
"tvt_ctail": "декодировать цвета терминала (ansi escape codes)\">🌈",
"tvt_ntail": "лимит прокрутки (как много байт текста держать в памяти)",
"m3u_add1": "song added to m3u playlist",
"m3u_addn": "{0} songs added to m3u playlist",
"m3u_clip": "m3u playlist now copied to clipboard\n\nyou should create a new textfile named something.m3u and paste the playlist in that document; this will make it playable",
"m3u_add1": "трек добавлен в плейлист m3u",
"m3u_addn": "{0} треков добавлено в плейлист m3u",
"m3u_clip": "плейлист m3u скопирован в буфер\n\nсоздайте файл с расширением <code>.m3u</code> и вставьте текст туда, чтобы сделать из него плейлист",
"gt_vau": "don't show videos, just play the audio\">🎧",
"gt_msel": "enable file selection; ctrl-click a file to override$N$N&lt;em&gt;when active: doubleclick a file / folder to open it&lt;/em&gt;$N$NГорячая клавиша: S\">multiselect",